Translation for "zuweilen" to english
Translation examples
Zuweilen erklang Schnarchen.
An occasional snore could be heard.
Zuweilen passierte ein kleines Malheur.
Occasionally a small mishap occurred.
Wir schreiben uns, und wir treffen uns auch zuweilen
We write to each other and occasionally we meet…
Ich kletterte zuweilen auch auf die Bäume und schüttelte sie.
Occasionally I climbed and shook the trees.
Zuweilen verging viel Zeit zwischen den Briefen.
Occasionally a long time passed between letters.
Es war ein Segen, den ich als Autarch zuweilen erteilt hatte.
It was a blessing I had occasionally given as Autarch.
Doch was man im Wachzustand nicht ausspricht, verrät zuweilen der Schlafende.
But what the waking will not say, the sleeping will occasionally utter.
In dieser Beziehung gibt es zuweilen sehr komische Fälle.
Very comedian cases of that sort occasionally occur.
Zuweilen erfahre ich sogar etwas über das Wirken der Götter.
Occasionally, I may even hear of the doings of the gods.
Die ideale Diplomatengattin, bemerkte mein Vater zuweilen.
The ideal diplomat’s wife, my father occasionally remarked.
Zuweilen tauchte er hinter mir auf und sah zu.
From time to time he would appear behind me and watch.
Mag er sich zuweilen meiner erinnern, wenn er Zeit dazu hat.
May he think of me from time to time, if he has the time for it.
Er dachte sich zuweilen: Swidrigailow bemühte und bemüht sich auch jetzt noch, ständig in seiner Nähe zu sein;
He from time to time notion that Svidrigaïlov became dogging his footsteps.
Zuweilen traf Paul einen Bekannten, grüßte und wurde zurückgegrüßt.
From time to time Paul met someone he knew, greeted the person and was greeted in return.
Doch dann spürte sie, daß es nicht das war, was sie einlullte, sondern der Blick des Persers, der zuweilen über sie strich.
Then she sensed that this was not what was soothing and lulling her, but the glance with which the Persian caressed her from time to time.
Für mich ist dieser Mensch wie eines dieser erbarmungswürdigen Wesen, wie sie zuweilen in Kliniken das Licht der Welt erblicken.
I think of him as one of those pitiful things that are born in hospitals from time to time.
Diese Erscheinung zeigte auch Mark Spitz zuweilen, in sentimentaler Stimmung, und er entkrampfte sich erst wieder, wenn Adrenalin ihn aufrichtete.
Mark Spitz sported this last manifestation from time to time, in maudlin moods, only unwrenching when adrenaline straightened him out.
Zuweilen ragten steinharte Wurzeln aus Spalten im Fels, und die Männer klammerten sich daran, um einen Moment Atem zu schöpfen.
From time to time petrified roots protruded from cracks in the rock, and the men held on to them to rest a moment in their terrible ascent.
Zuweilen kamen Boten angelaufen und blieben stehen, um mit Antônio Vilanova zu sprechen.
From time to time messengers appeared, who on spying them stopped short to talk with Antônio Vilanova. Rumors spread in whispers through the convoy after they had gone on.
Dennoch haben seine Arbeiten zuweilen eine sentimentalen Zug, und es fehlt ihnen an Frische und erzählerischem Schwung‹, lautete die typische Äußerung eines Literaturkritikers.
But the author has a tendency to let sentiment take over from time to time, and the work lacks both freshness and novelistic sweep.
Ein freundlicher Mann, der mich zuweilen besucht.
A friendly man who comes to visit me now and then.
Hermann fragte zuweilen kurz dazwischen.
Now and then Hermann interrupted with a brief question.
Sie hatte sich seinen Bericht über seine Beziehung zu Ogilvey angehört; zuweilen lächelnd, zuweilen widerwillig die Stirn runzelnd, hatte sie ihn ausreden lassen.
She had listened to his account of his dealings with Ogilvey, she had heard him out, now smiling, now frowning in distaste.
Selbst gute Menschen treffen zuweilen schlechte Entscheidungen.
Even good people make bad choices now and then.
Und vom Großvater, der aus geheimnisvollen Quellen zuweilen ein paar Kronen hatte;
And the grandfather, who from a secret cornucopia donated a few crowns now and again.
alle sind weggegangen und fürchten sich vor ihm und öffnen nur zuweilen die Tür, um nach ihm zu sehen;
they had all gone away frightened of him, and only now after which opened the door a crack to examine him;
Don Leonardo vertraute dem Andres zuweilen jetzt schon sehr verantwortungsvolle Aufgaben an.
Don Leonardo now trusted Andrés sometimes with matters of considerable responsibility.
Matthäus kam zuweilen zu einer Tasse Tee zu uns, und ich war immer froh, ihn zu sehen.
At such times, now and then, Matthew would drop in for a cup of tea, and I was always glad to see him.
Zuweilen berührte er am Spieltisch seinen Talisman, den er in der Tasche trug, die kleine Muschel.
Now and then at the tables he touched his fob-pocket where he kept her talisman, the little seashell;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test