Translation for "zurückkehrt" to english
Translation examples
verb
Und wenn er zurückkehrte?
And if he did return?
Und was ist, wenn es zurückkehrt?
What if it should return?
Was, wenn Ihr nicht zurückkehrt?
What if you do not return?
Als ich zurückkehrte, war alles anders.
When I returned, everything was different.
Und es war an der Zeit, daß er zu ihm zurückkehrte.
And it was time he returned to it.
in ihr Haus zurückkehrte.
returned to the Stuart home.
Als die Vernunft zurückkehrte
When reason returned...
»Du bist der erste, der zurückkehrt
You're the first to return.
Aber wenn Aurian zurückkehrt
But when Aurian returns -
verb
Damals hast du erreicht, daß ich zurückkehrte.
You persuaded me to go back.
Wenn Ihr nach Hed zurückkehrt, wird man Euch dort töten.
“If you go back to Hed, they’ll kill you there.
Ich will, dass ihr beide jetzt zurückkehrt.
I want you both to go back now.
Undenkbar, dass wir jemals dorthin zurückkehrten.
We couldn’t go back there, ever.
»Ich möchte, daß ihr zurückkehrt in die unterirdische Stadt.«
“I want you to go back into the underground city.”
Aber ich wollte nicht, dass Rachel in ihr Zimmer zurückkehrte.
But I didn't want her to go back to her room.
Es war ausgeschlossen, dass er ans College zurückkehrte.
There was no way he could go back to college now.
Falls er zurückkehrt und Euch nicht hier …
If he comes back and finds—
Wenn das Schaf nicht zurückkehrt, gibt es...
If that sheep doesn't come back, there will be .
Er hoffte nur, dass sie nicht zurückkehrte.
He hoped it wouldn’t come back.
Ja, ich sah ihn, als er zurückkehrte.
            “But I saw him come back!
Falls er zurückkehrt und Euch nicht hier …« »Gewiß.
If he comes back and finds-" "Yes.
Was wirst du tun, wenn er zurückkehrt?
What will you do when he comes back?
verb
Es war interessant, wie schnell er dazu zurückkehrte.
It was interesting to see how rapidly he was reverting to type.
Niemand wusste, was mit der Atmosphäre passieren würde, wenn sie in den Echtraum zurückkehrten.
No telling what would happen to the atmosphere when they reverted.
Es sah der Gruppe ähnlich, daß sie in dieser Wildniswelt zur Basisdemokratie zurückkehrte.
Trust the group to revert to elementary democracy in this wilderness world.
Sie aßen fast schweigend, weil Maigrets Gedanken immer wieder zur Untersuchung und den beteiligten Personen zurückkehrten.
They ate almost in silence. Maigret’s mind, needless to say, had reverted to the case and the people involved.
Wenn der Euro zusammenbrach oder Mitglieder die Eurozone verließen und zu ihrer alten, abgewerteten Währung zurückkehrten, gingen diese Märkte voraussichtlich verloren.
If the euro were to collapse or members broke away from the euro and reverted to their old currencies at devalued levels, those markets might be lost.
War ihre Handfläche so heiß gewesen, oder lag es am kalifornischen Klima, dass das, was eben noch gefroren gewesen war, so schnell in seine Ursprungsform zurückkehrte?
Had the flesh of her palm been that hot or the California climate so scorching that what had been frozen moments before had reverted so quickly to its original form?
Andererseits war es wichtig, die Lage in den Griff zu bekommen, und wenn die Plus-G-Weltler tatsächlich zu ihrer primitiven Lebensweise zurückkehrten, mußten er und Varian die geeigneten Maßnahmen ergreifen.
On the other hand, it was important to find out exactly what had occurred, and if the heavy-worlders were reverting, he and Varian would have to know and take steps.
»Ich würde es vorziehen zu sagen, dass Ihr Eigentum, das Ihre Gattin gegen Ihre Absichten zweckentfremdet hat, wieder in Ihre Verfügungsgewalt zurückkehrt.« »Sagen Sie es, wie Sie wollen«, entgegnete Mr Parrish.
"I'd prefer to say that your property, which your wife has misappropriated against your wishes, will naturally and properly revert to your control." "Say what you like," said Mr. Parrish. "A nod's as good as a wink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test