Translation for "zur eroberung" to english
Translation examples
Er wird vom Pferd aus Eroberungen machen.
He will conquer from a horse.
Die Eroberung von Almania war meine Rache.
Conquering Almania was my revenge.
Vorwärts. Auf zur Eroberung Amerikas.
Onward. Off to conquer America.
Und mit ihnen würde er sich an die Eroberung Anatoliens machen.
And with them he would set out to conquer Anatolia.
Jetzt können Sie die Eroberung der wachen Welt vergessen.
“You’ll never conquer the Waking World now.
Sein Traum von der Eroberung des Partherreichs war ausgeträumt.
His dream of conquering the Kingdom of the Parthians was over.
Hunderte von Jahren hatten wir von der Eroberung Atlantis geträumt.
Hundreds of years we’d dreamed of conquering Atlantis.
»Genau wie Soldaten bei der Eroberung«, fauchte Isabelle.
“So do conquering soldiers,” Isabelle snapped.
Bei der Eroberung anderer Königreiche haben die Bibliothekare es genauso gemacht.
They did it when conquering other kingdoms too.
Auch eine von deinen Eroberungen.
Another of your conquests.
»Die Eroberung reagiert nicht.«
Conquest not responding.
Haben sie von den Eroberungen gelebt?
They lived by conquest?
Sie träumt von Eroberung.
Dreaming of conquest.
›In die Zeit vor der Eroberung.‹
‘Before the conquest.’
Nicht für Eroberungen, sondern zur Verteidigung.
Not for conquest but for defense.
Bin ich nur eine Eroberung für dich?
Am I just a conquest?
Auf die Eroberung des Universums!
Hail the conquest of the universe!
Ich war keine oberflächliche Eroberung.
I was no superficial conquest.
Seine Eroberungen sind ungezählt.
His conquests are legion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test