Translation for "zunahmen" to english
Translation examples
noun
Die Zunahme der Luftfeuchtigkeit war kein Problem.
The increased humidity was no problem;
Sie erwarten keine weitere Zunahme.
They expect no further increase.
Allmähliche Zunahme der Körperkraft.
Gradual increase in physical strength.
Die Zunahme seiner Schrittlänge zeigt das.
That is shown by the increased length of his strides.
»Exponentiale Zunahme der Nervenverbindungen.«
Exponential increase in the number of neural connections.
Rechne mit einer Zunahme der Aggressionen und der Koordinationsfähigkeit.
Expect an increase in aggression and in coordination.
Wie bei den Patenten war die Zunahme auch hier höher als das Bevölkerungswachstum.
As with patents, the increase exceeded population growth.
Nein, Sir, aber eine allgemeine Zunahme der Anspannung.
No, sir, but there is a general increase in tension.
Wir ritten noch zweimal weiter, weil die Leere in mir zunahm.
            We moved on twice more, because the emptiness increased.
noun
Wie stark sie zunahmen, hing anscheinend davon ab, was sie aßen.
The amount of weight they gained apparently depended on what they ate.
Er starrte den Wasserwirbel an, der an Schwungkraft zunahm und die Arme über das Becken hinausschleuderte.
He stared at the eddy as it gained momentum, flinging its arms out across the pool.
Sie glitten achswärts, so daß sie scheinbar Gewicht verloren, während der Wagen an Geschwindigkeit zunahm.
They were heading spinward, so that as the car gained speed they seemed to lose weight.
– Schön … Aufzeichnungsgerät bitte an … Zunahme auf Kanal 5 überprüfen … Programm läuft.
Very well… Recorder on high, please… Check gain on Channel 5… Run the program.
Doch nein, zufälligerweise bestätigten alle Waagen umbarmherzig diese zwei Pfund Zunahme, es war nicht zu leugnen.
As ill luck would have it, they all confirmed that two pounds had indeed and undeniably been gained.
Mabruk sprach kein Wort, doch der Wind begann ein böses, grunzendes Heulen, als er an Stärke zunahm.
Mabruk spoke no word himself, but the wind was beginning to make a wicked, grunting sound as it gained strength.
Und wenn er ein wenig öfter in die Sonne ginge und etwas zunahm, würde er vielleicht recht gut aussehen.
Besides, if he gained a little weight, went out in the sun a little more often, and wore some better clothes, maybe he’d be real cute.
Als Adrian mir erzählt hatte, ich würde gesünder aussehen, wenn ich etwas zunähme, hatte er noch hinzugefügt, dass es meine Körbchengröße verbessern würde.
When Adrian had told me I’d look healthier if I gained a little weight, he’d added that it would improve my bra size.
Wie sie es erwartet hatte, sah Elinor, daß Mariannes Kräfte in den darauffolgenden Tagen nicht weiter in dem Maße zunahmen wie zuvor;
Elinor, according to her expectation, saw on the two or three following days, that Marianne did not continue to gain strength as she had done;
Andererseits wuchs in der Heimat auch eine Kraft heran, eine Kraft, die an Macht immer mehr zunahm und die uns zum Bersten bringen würde: Die religiöse Frage nämlich.
But there was a gathering force at home, a force which was gaining power, and would explode us: the religious issue.
noun
Aber die Zunahme des Geldbestands geht zurück.
But the cash growth rate is down.
Ihre Zunahme wird nicht nur durch Wissen, sondern auch durch Geld befeuert.
Their growth is driven by money as well as knowledge.
Tut er das, können wir die Zunahme gegenüber dem Vorjahr berechnen.
If they are, we can calculate the amount of growth above last year.
Als das Nachfragewachstum nachließ, musste Deutschland mehr exportieren, damit die Beschäftigung zunahm.
As demand growth slowed, Germany had to export more for employment to rise.
Daraus ergab sich die explosionsartige Zunahme der Leverage – des Verhältnisses Fremdkapital zu Eigenkapital – von Banken und anderen Finanzinstitutionen.
From this flowed the explosive growth of leverage—the ratio of borrowed funds to own capital—of bank and nonbank financial institutions.
Die rapide Zunahme setzt sich bis zum heutigen Tag fort, unterbrochen nur im Jahr 2009 durch die weltweite Finanzkrise.[28]
That rapid growth rate continues to this day, interrupted only briefly in 2009 by the world financial crisis.26
noun
Sie hatte eine Vorahnung, dass das Chaos zunahm.
She had a premonition that chaos was rising.
Es gefiel mir nicht, besonders als die Lautstärke beträchtlich zunahm.
I didn't like it, especially as their voices began to rise in volume.
Er konnte spüren, wie die Kraft des Gezeitensterns beständig zunahm, selbst hier.
He could feel the power of the Tide Star rising, even here.
Die Hauptursache für die Zunahme von Depressionen und Ängsten liegt nicht in unserem Kopf.
The primary cause of all this rising depression and anxiety is not in our heads.
Sie erfolgte zu einer Zeit, in der die nuklearen Spannungen zwischen Pakistan und Indien zunahmen.
It came at a time when nuclear tensions between India and Pakistan were rising.
»Was mein ist, ist auch dein«, wiederholte der Fremde, und ich spürte, wie die Gefahr zunahm. Was tat Crowley da nur?
said the stranger, and I felt the sense of danger rise. What was Mr. Crowley doing?
Jede Größe bedeutet eine Zunahme um einen Drittelzoll, wobei mit drei Zoll und elf Zwölfteln angefangen wird. Hast du das gewusst?
Each size represents an increment of a third of an inch, starting at three and eleven-twelfths inches. Did you know that?
In der dritten Generation würde in der Hälfte der verbleibenden Bevölkerung das Organ von Latenz zu Funktionsfähigkeitübergehen, und so fort, die telepathische Mehrheit würde die nichttelepathische Minderheit in ständiger Zunahme um die Hälfte des verbleibenden Rests verdrängen.
In the third generation, half the remaining population would pass from latent to functional, and so on, the telepathic majority edging out the non-telepathic minority in perpetual half-increments.
noun
Ihm widerfuhr lediglich eine plötzliche Zunahme der Prügel aller Art, die man ihm verabreichte;
He experienced a sudden upsurge in beatings of all kinds;
Zu dieser Botschaft gehört es auch, auf die gemäß der Wahrnehmung von AVFM rapide Zunahme falscher Vergewaltigungsbeschuldigungen aufmerksam zu machen.
Part of that message concerns what AVFM perceives to be an alarming upsurge in false rape allegations.
Die um Haaresbreite geglückten Fluchten, die blinde Nahrungssuche, die Zunahme der Verluste. Halb verhungert auf dem Dach des lokalen Immobilienbüros, zusammengekauert, damit man von der Straße aus nicht zu sehen war, wo die gefräßigen Toten sich um den einzigen Ausgang ballten.
The close calls, the blind foraging, the accretion of loss. Half starved on the roof of the local real estate office, crouching so they wouldn’t be seen from the street and have the ravenous dead clot around the only exit.
Zu seinem nicht geringen Entsetzen – vielleicht wegen des elften September, vielleicht auch einfach infolge der neuen Sicherheitsvorkehrungen und der unvermeidlichen Zunahme der Bürokratie – glich die damals angenehme, entspannte Hauptstadt inzwischen eher einem Militärcamp.
And to his dismay—perhaps because of 9/11, perhaps simply as a result of red tape and the inevitable bureaucratic accretion—what had once been a pleasant and relaxed capital was now more like an armed camp.
bulge
noun
Wegen einer hypertrophen Mittelschicht, die sich aus dem ansonsten dürren Bevölkerungskörper wie der überentwickelte Bizeps eines Teenagers wölbt, hat es eine Zunahme des Luftverkehrs gegeben, eine Nachfrage, die die staatliche Fluggesellschaft einfach nicht mehr bedienen kann.
Because of a hypertrophying middle class, bulging from the otherwise scrawny body of the population like a teenager’s overdeveloped bicep, there has been a surge in air traffic, demand the state carrier simply cannot meet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test