Translation for "zu unbestimmt" to english
Zu unbestimmt
Translation examples
Das Opfer wird zu unbestimmt beschrieben, und der Mörder schießt auf den falschen Rattenschwanz …« »Pferdeschwanz, Sir.«
The victim gets pinpointed a bit too vaguely, and the killer shoots at the wrong pigtail—” “Ponytail, sir.”
Ihre Überzeugungen sind einerseits viel zu unbestimmt, um den Zweifel auf sich zu ziehen, andererseits sind sie so evident, daß der Zweifel gegen sie nichts ausrichtet.
Its convictions are on the one hand much too vague to provoke doubt and on the other so self-evident that doubt can have no effect on them.
Ich erinnere mich, dass ich Formulierungen wie »das absolut Böse«, »die großen menschlichen Ereignisse« und »ein absolutes Gefühl« innerlich ablehnte, weil ich sie zu pompös und zu unbestimmt fand.
I remember secretly dismissing phrases like “total evil” and “grand sweep of human events” and “total emotion,” because I felt they were too large and too vague to do much good.
Bei Cap verursachte ihm etwas anderes Bauchweh. Da war nicht nur seine Sorge als Polizist, daß sie ihn vielleicht doch noch beruflich in Verlegenheit bringen könnte, sondern ein bisher noch zu unbestimmtes Gefühl, um Gestalt angenommen zu haben, daß es nach dem Spiel noch ein Nachspiel geben könnte …
But with Cap there was something else which did worry him. Not just his natural constabular concern that she might yet prove a professional embarrassment, but a feeling as yet too vague to stand up in an identification parade that there might be something after ‘afters’…
Der Anblick dieses merkwürdigen, blassen Menschen, der dem Anschein nach kaum in den besten Mannesjahren und dennoch nicht weniger als volle hundert Jahre alt war und jetzt endlich versuchte, einer Wolke der Furcht und des Abscheus zu entrinnen, die zu unbestimmt war, als daß man sie hätte näher bezeichnen oder analysieren können, war pathetisch, dramatisch und verachtenswert zugleich.
The sight of this strange, pallid man, hardly middle-aged in aspect yet certainly not less than a full century old, seeking at last to emerge from a cloud of fright and detestation too vague to pin down or analyse, was at once a pathetic, a dramatic, and a contemptible thing.
Ingham hatte beschlossen, einen ruhigen, nachdenklichen Brief zu schreiben, in einem freundlichen Grundton, ohne Vorwürfe. Er würde zum Ausdruck bringen, daß er mit ihr übereinstimmte: Ihre Gefühle füreinander waren vielleicht wirklich zu unbestimmt oder lau, um sie als Liebe bezeichnen zu können (was immer das auch war), und die Tatsache, daß sie für eine Weile so verliebt in John gewesen war, bestätigte das nur.
Ingham had decided on a calm, thoughtful reply (basic tone being kindly, without reproach) which would say that he agreed with her, their feelings for each other were perhaps too vague or cool to be called love (whatever that was), and that the fact she had been so taken with John for a time proved the point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test