Translation for "zu nahe kommt" to english
Zu nahe kommt
Translation examples
comes too close
Jeder, der ihm zu nahe kommt, fällt in einen besonders tiefen Schlaf.
Anyone who comes too close to him has a way of falling asleep.
Die nichtssagende Hülle floß herab wie Wachs, das einer Flamme zu nahe kommt.
The bland shell flowed down like wax that had come too close to a flame.
Aber der erste Bogenschütze, der zu nahe kommt, wird eine kräftige Dosis moderne Technik abbekommen.
But the first bowman who comes too close is going to get a strong dose of modern technology.
Als der Junge dem neuen Pferd zu nahe kommt, rollt es nervös mit den Augen und bearbeitet mit dem Huf den Boden.
When the boy comes too close, the new horse rolls his eyes nervously and paws the ground.
Jede verfügt über komplizierte Warnsysteme und großkalibrige Unterwassernadler, die automatisch funktionieren, wenn etwas zu nahe kommt.
Each has sophisticated warning systems and large underwater needlers which operate automatically in tandem when anything comes too close.
Freundlich und warmherzig. Er wird nur immer ein wenig brummelig, wenn man dem Thema Krieg zu nahe kommt.
Kind and tenderhearted, but a little grumpy if the conversation gets too close to the war.
Also, was jetzt? Diese Abstufung des Zaubers wird jeden aufhalten, der der Falltür zu nahe kommt.
So what do we do now? That layer of the spell will stop anyone who gets too close to the trapdoor.
»Außerdem würde er automatisch jeden töten, der seiner Herrin in einer solchen Situation zu nahe kommt
“In any case, he’ll automatically kill anyone who gets too close to his mistress in a situation like that.”
Wir entfernen alles, was der Wahrheit zu nahe kommt, und lassen den ganzen Blödsinn übrig, der in die Irre führt.
We remove anything that gets too close to the truth, and leave all the misleading junk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test