Translation for "zu erstreben" to english
Zu erstreben
verb
Translation examples
Wir müssen unsere Anstrengungen in die Erfindung neuer Technologien lenken, die elf Milliarden Menschen ein Leben ermöglichen, wie sie es für sich realistischerweise erstreben.
We must put our efforts into inventing new technologies that will enable 11 billion people to live the life that we should expect all of them to strive for.
Schon am folgenden Tage stand Senator Buddenbrook im Ratssaale vor dem Stuhle des verstorbenen James Möllendorpf, und in Gegenwart der versammelten Väter sowie des Bürgerausschusses leistete er diesen Eid: »Ich will meinem Amte gewissenhaft vorstehen, das Wohl des Staates nach allen meinen Kräften erstreben, die Verfassung desselben getreu befolgen, das öffentliche Gut redlich verwalten und bei meiner Amtsführung, namentlich auch bei allen Wahlen, weder auf eigenen Vorteil noch auf Verwandtschaft oder Freundschaft Rücksicht nehmen. Ich will die Gesetze des Staates handhaben und Gerechtigkeit üben gegen jeden, er sei reich oder arm.
And the very next day Senator Buddenbrook stood in the council chamber, right in front of the chair formerly occupied by James Möllendorpf, and, in the presence of the assembled city fathers and a committee from the town council, he swore the following oath: “I will conscientiously discharge the duties of my office, strive with all my power for the good of the state, faithfully obey the constitution of the same, honestly administer all public moneys, and in the performance of my office, including my obligations as an elector, will regard neither my own advantage nor that of relatives or friends. I will execute the laws of the state and do justice to all alike, be they rich or poor.
Alle anderen Künste erstreben die Stellung der Musik.
All the other arts aspire to the condition of music.
Stets Gelassenheit zu wahren war alles, was ein Mann erstreben konnte.
Equanimity was all a man could aspire to.
Alles, was wir je erstreben können, ist, immer mehr eins mit Gott zu werden.
All that we can ever aspire to is to become more and more one with God.
Wir erstreben nicht wie alle andern die Eroberung der politischen Macht, sondern ihre radikale Beseitigung.
We don’t aspire to take political power, the way all the other parties do, we want its removal.
Der Verstand von Leuten, die Göttlichkeit erstreben, leidet, und glaube mir, ich brauche meinen wach und unbeschädigt!
People's wits seem to slip a bit when they aspire to divinity, and, believe me, I need all my wits about me.
Wenn er den wahren Kommunismus auch nicht mehr erstreben kann, so bleibt er ihm doch wenigstens im Geiste als idealer Bezugspunkt erhalten.
Although he could no longer aspire to the “real Communism,” at least he could keep it enshrined in his mind as an ideal, a touchstone to which reality could be referred.
Verdienen unsere Führer nicht so manches Mal Vorwürfe der Unverantwortlichkeit in einem weit höheren Maße, als es die armen Georg Schillings dieser Welt je auch nur erstreben könnten?
Are not our leaders sometimes open to accusations of irresponsibility on a scale far greater than ever the poor Georg Schillingses of this world may aspire to?
Als Geist umgehen! Gewiß, denen, die den Gedanken unterdrücken wollen, der die Welt belebt, die die Seelen ausrotten wollen, die die Durchsetzung der Menschenrechte erstreben, denen sollte man als rächender Geist erscheinen.
Haunt it! Truly, the oppressors of thought which quickens the world, the destroyers of souls which aspire to perfection of human dignity, they shall be haunted.
Ich wünsche mir nichts sehnlicher auf der Welt, als daß Du glücklich bist, Julián, daß alles, was Du erstrebst, Wirklichkeit wird und daß Du, auch wenn Du mich mit der Zeit vergißt, eines Tages verstehen kannst, wie sehr ich Dich geliebt habe. Auf immer Penélope
All I wish is for you to be happy, Julián, that everything you aspire to achieve may come true and that, although you may forget me in the course of time, one day you may finally understand how much I loved you. Always, Penélope
Es ging um seine Frau, und in einnehmender Handschrift stand darauf: O streitsüchtige Schulen, die da suchen, welch Feuer Diese Welt verbrennen wird, hätte keine den Geist, Dies Wissen zu erstreben, Daß es ihr Fieber sein könnte?
It was about his wife and it said, in an engaging hand: O wrangling schools, that search what fire Shall burn this world, had none the wit Unto this knowledge to aspire That this her fever might be it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test