Translation for "zu bezeichnen" to english
Translation examples
denote
verb
die Linyaari die Invasoren bezeichnen, die ihre Heimatwelt verheert haben.
now used by the Linyaari to denote the invaders who destroyed their home world.
Diese einfachen Begriffe – »drehen«, zum Beispiel – bezeichnen Prozeduren, die so kompliziert und traditionsverhaftet sind wie die Einsetzung eines neuen Papstes.
These simple terms – “come about,' for example – denote procedures that are as complicated and tradition-bound as the installation of a new Pope.
Sie glauben damit jemanden zu bezeichnen, der keine gesellschaftlichen Beziehungen hat und im Star Trek-Universum eine Art Ersatzleben führt.
They think it denotes someone without social skills who gloms onto Star Trek as a sort of substitute life.
Der Häuptling, ein wenig vertrauenerweckender Bursche mit spitzgefeilten Zähnen, die häufig den Kannibalen bezeichnen, empfing ihn anscheinend freundlich.
The chief, a wicked-looking fellow with the sharp-filed teeth that often denote the cannibal, received him with apparent friendliness.
Und so sieht die Skala aus. Man beachte, daß die jeweiligen Beschreibungen rein metaphorisch zu verstehen sind; sie bezeichnen lediglich den Verdächtigungsgrad der verschiedenen louche-Werte.
Here is how the scale is divided. Note that the assessments are purely metaphorical, merely denoting the degree of suspicion aroused for a given louche-rating.
»Blau« war das Wort, das die Russen benutzten, um schwule Männer zu bezeichnen, und Rudi kicherte, aber jetzt hatten beide das Gefühl, irgendetwas sei beunruhigend an diesem blauen Anblick.
“Blue” was the word Russians used to denote gay men, and Rudi sniggered, but now they both felt there was something troubling about the sight of this blueness.
Wie Ihr vielleicht wisst, ist meine Heimatinsel eine berühmte Gefahrenstelle für die Schifffahrt, von den verängstigten Seefahrern an den drei Felstürmen zu erkennen, die wir mit diesem Namen bezeichnen.
As you may know, my island is a well-known Hazard to Navigation, recognizable, to terrified sailors, by its three towers of rock, which we denote by that name.
Die Angeklagte erklärt, sie habe in ihrer ersten Aussage von einer ›Tasse Kaffee‹ gesprochen, um damit ›eine bestimmte Menge Kaffee‹ zu bezeichnen. Sie werden selbst beurteilen können, inwieweit eine solche Ausdrucksweise üblich und normal ist.
The prisoner explained that in her statement she used the phrase ‘a cup of coffee’ merely as denoting ‘a certain quantity of coffee.’ You yourselves will be able to judge whether that is a usual and natural form of expression.
Alles dies aber berührte Engelhardt nicht, da er ja gerade auf dem Weg war, sich nicht nur der allerorten beginnenden Moderne zu entziehen, sondern insgesamt dem, was wir Nichtgnostiker als Fortschritt bezeichnen, als, nun ja, die Zivilisation.
All this, however, did not move Engelhardt; he was on his way toward withdrawing not only from modernity dawning the world over, but altogether from what we non-Gnostics denote as progress, as, well, civilization.
verb
So würde ich sie nicht bezeichnen.
I wouldn’t call it that.
Wenn man das so bezeichnen kann.
If you can call it that.
»Würden Sie das, was Sie gemacht haben, nicht als bemerkenswert bezeichnen?« »Ich bezeichne es als dumm.
“You don’t call what you did remarkable?” “I call it stupid.
Bezeichnest du das als ein Du-selbst-Sein?
You call that being yourself?
Wie sollte man sie bezeichnen?
What could you call them?
Wie anders sollte man dies denn sonst bezeichnen?
What else would you call it?
Das bezeichnen wir als Polytheismus.
This is called polytheism.
Sie bezeichnen sich als Flüchtlinge.
They call themselves Refugees.
Man könnte es als Hilfeschrei bezeichnen.
Call it a cry for help.
Und sie bezeichnen uns als Barbaren …
And they call us barbarians.
verb
Wenn ihr Verhalten in der Bar für sie typisch ist, dann kann man sie kaum als Kalb bezeichnen.
If what she did in the bar is any indication, she hardly qualifies as a calf,
»Bezeichne die Befugnisgrenzen der acht Operateure, die du gerade genannt hast.«
Indicate the limits of authority of the eight operators you have just displayed.”
Diese Folgen bezeichnen die Art von Anweisung, um die es sich handelt, das Datum und die Uhrzeit, die autorisierende Person und so weiter.
These sequences indicate the kind of order it is, the date and time, the person who authorized it, and so on.
»Doktor McCoy würde unser Treffen hier nicht als Zufall bezeichnen, sondern als Zeichen einer höheren Macht.«
“Doctor McCoy would assert our meeting here is not a matter of coincidence, but rather indication of a higher purpose.”
Blaue, grüne und cremefarbene Töne bezeichnen Variationen, die innerhalb der als gesund definierten Parameter liegen.
Blue, green, and cream colors indicate variations within parameters considered healthy.
Er betastete sie und entdeckte, daß sie offensichtlich aus dem Felsen gehauen waren, denn es gab keinen Spalt, der eine Fuge hätte bezeichnen können.
Feeling with his hands, the ape–man discovered that these latter were evidently hewed from rock, for there was no crack to indicate a joint.
er solle künftig gezwungen sein, Bücher, die er in deutscher Sprache veröffentliche, als «Übersetzungen aus dem Hebräischen» zu bezeichnen.[75]
He should be compelled, from now on, to indicate on books he wishes to publish in German: ‘translated from the Hebrew.’”75
Der Fußboden war säuberlich in verschiedene Ebenen unterteilt, als ob beabsichtigt wurde, einzelne Areale zu bezeichnen, wie Linien auf einem Sportplatz.
The floor was neatly segmented into several levels, as though the intent was merely to indicate distinct areas, like lines on a playing field.
Der Präsident beharrte darauf, Stalin als »Onkel Joe« zu bezeichnen, was seine Naivität in Bezug auf Stalins wahre Bösartigkeit und Verschlagenheit bewies.
Roosevelt persisted in referring to Stalin as “Uncle Joe,” which indicated his naivete about Stalin’s true evil.
Malone sieht mich. Seinen Gesichtsausdruck könnte man fast als amüsiert bezeichnen. Oder irritiert. Schwer zu sagen. „Du bist wirklich ein schweigsamer Mann, Malone!“
Malone looks at me, and the deepening creases of his face may indicate amusement. Or irritation. Hard to tell. “You are one quiet guy, Malone.”
verb
Ich werde euch die Gegenstände bezeichnen
I will describe the objects to you…
Ich werde ihn nicht als Hottie bezeichnen.
I’m not going to describe him as hot.
Ich weiß nicht, wie ich es bezeichnen soll.
I don’t know how to describe it.”
»Als was würden Sie sie dann bezeichnen?« »Als eine Patientin.«
“How would you describe her?” “As a patient.”…
»Das darf man als ›korrekt beschrieben‹ bezeichnen.
That could be described as correct.
»Und Sie würden das als kriminelle Veranlagung bezeichnen
“And you would describe that as the criminal temperament?”
Wobei ich mich nicht als Dämon bezeichnen würde.
<But I wouldn’t describe myself as a demon.
Diese Leute würden sich selbst vermutlich nicht als Terroristen bezeichnen.
These people wouldn’t describe themselves as terrorists.
»Ich würde sie nicht als Musterschüler bezeichnen, Detective.«
'I wouldn't describe them as model students, Detective.'
verb
»Diese Kopie kann man nicht im Mindesten als fehlerlos bezeichnen
“The copy is by no means flawless.”
Welt soll etwas bezeichnen, das in sich geschlossen ist.
World is supposed to mean something that's selfcontained.
Jetzt weiß ich immer noch nicht, was du damit meinst, wenn du dich als Bauer bezeichnest.
“I still don’t know what you mean by saying you’re a peasant.
„Dieser Junge war etwas, was wir Magier als Hexer bezeichnen“, erläuterte ich.
“That kid is what wizards mean when they talk about warlocks,” I said.
»Ich will nicht unhöflich sein, aber ich habe mich gefragt, ob du dich als Atheisten bezeichnen würdest?«
“I don’t mean to be rude, but I was wondering: do you consider yourself an atheist?”
»Das Leben entstand im ursprünglichen Meer – das wir also als ›Ursuppe‹ bezeichnen.
“Life began in the primal ‘seas’—which are what we mean by primal soup.
verb
„Er ist das, was Sie mit Idiot bezeichnen würden.“
He is what you term an idiot.
Xenoforming – vielleicht sollte man es lieber so bezeichnen.
Xenoforming – perhaps that’s a better term.
beide würde ein Anatom mit «weiblich» bezeichnen.
both would be termed female by the anatomist.
Ich würde es eher als wohltuendes Intermezzo bezeichnen.
I would prefer the term soothing interlude.
Ich habe auch nichts bei mir, was man als lohnende Beute bezeichnen könnte.
Neither do I have anything on me that might be termed attractive booty.
Man konnte Beatrice wirklich als achtsame Fahrerin bezeichnen.
Beatrice was what might be termed a careful driver.
Jemanden mit dem Begriff ›Dschinn‹ zu bezeichnen, galt als außerordentlich unhöflich.
It was considered extremely impolite to use the term "genie"
Man könnte ihn sogar als Zwangsvorstellung bezeichnen – ich täte’s ganz sicher.
Some might even term it obsessive-I certainly would.
Unter nicht so unangenehmen Umständen hätte man es als ein Kichern bezeichnen können.
Under less unpleasant circumstances, that sound might have been termed a chuckle.
verb
Würdest du sie so bezeichnen? Ja!
Would you label her that way? Yes!
Keinen, den sie nur als Feind bezeichnen konnte.
One who could only be labeled enemy.
Unsere Analytiker bezeichnen dich als Feigling.
Our analysts have labeled you a coward.
Die anderen begnügten sich mit einem Vornamen, um einen Araber zu bezeichnen.
For everyone else, a first name was enough to label an Arab.
Oder einen Asteroiden als boshaft bezeichnen, nur weil er die Dinosaurier ausgelöscht hatte.
Or label an asteroid malicious just for wiping out the dinosaurs.
Sie bezeichnen es fälschlicherweise als Intuition.« »Ja, ich hab's kapiert.
They mistakenly label it intuition.” “Yeah, I get it.
Sie würden nur die Handlungsweise meines Vaters sehen und sie als grausam bezeichnen.
All they’d see is my father’s actions and label it cruelty.
Die Vereinigten Staaten verhandeln nicht mit Leuten, die sie als Terroristen bezeichnen.
‘The United States doesn’t negotiate with those they label terrorists.
  »Warum bezeichnen Sie sich als Opfer?« Scarpetta beschriftete die Umschläge.
“In what way are you a victim?” Scarpetta labeled envelopes.
verb
»Wir müssen ihn jetzt bezeichnen«
“WE MUST MARK HIM NOW”
Dann werden wir die Stelle bezeichnen, und morgen abend werden wir graben.
and then we will mark the place, and tomorrow night we will dig.
Sie bezeichnen die nördliche und südliche Grenze der scheinbaren Sonnenbahn innerhalb eines Jahres.
They mark the northern and southern boundaries of the sun’s apparent motion over the course of the year.
»Nun«, sagte er, »wir dürfen die Stelle nicht bezeichnen, aber wir müssen sie uns an den Bäumen und Felsen merken.«
he said, “we must make no mark, but we must remember this by trees and rocks.”
Handelt es sich dabei um einen für Sie besonders nützlichen Rat, dann unterstreichen oder markieren Sie jeden Satz oder bezeichnen Sie die Stelle mit vier Kreuzen.
If it is a four-star suggestion, then underscore every sentence or highlight it, or mark it with "****".
Denn die Wahrheit … diese Punkte bezeichnen die Ecke, an der ich auf der Suche nach der Wahrheit die Abzweigung nach Fernham verfehlte.
For truth… those dots mark the spot where, in search of truth, I missed the turning up to Fernham.
verb
seine schwarzen Haare waren mit Nadeln in zwei Rollen gesteckt, und die übrigen in einen starken Zopf geflochten, der ihm den Rücken herunter hing. Da mir seine Kleidung einen Menschen von geringem Stande zu bezeichnen schien, glaubte ich, er würde es nicht übelnehmen, wenn ich auf seine Beschäftigung aufmerksam wäre, und daher fragte ich ihn, was er suchte?--"Ich suche,"
His long black hair was divided, and flowed over his shoulders. As his garb betokened a person of the lower order, I thought he would not take it ill if I inquired about his business; and I therefore asked what he was seeking. He replied, with a deep sigh, that he was looking for flowers, and could find none.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test