Translation for "zerfleischte" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Blut quoll aus seiner zerfleischten Schulter und tropfte auf die abgeblätterten Verandastufen.
The laceration on his shoulder welled blood that splattered on the peeling porch steps.
hilflose Tiere mit durchgebissenen Kehlen, grausig zerfleischte Bäuche und Gliedmaßen.
the helpless animals lying with their throats torn, the terrifying lacerations of limbs and abdomen.
Dann schrieb ich Peg und Olive einen langen, tränenbenetzten Brief, in dem ich mich selbst zerfleischte, und ließ ihn auf dem Küchentisch zurück.
Then I wrote Peg and Olive a long, tear-stained, self-lacerating letter, and left it on the kitchen table.
Alle neun Leichname waren nackt, allerdings waren sie so zerfleischt und aufgeschnitten, dass Blut und Gedärme ihre Nacktheit verhüllten.
All nine bodies were naked, though all were so lacerated and sliced that blood and guts disguised their nudity.
Die Alte zerrte an ihr, zerfleischte ihre Organe, aber das schwarze Wasser strömte herein und heilte die Wunden so schnell, wie sie geschlagen wurden.
The old one tore at her, lacerating her organs but the black water poured in, healing the wounds fast as they were made.
Man sah keine Spuren, dass sie auf die Straße hinaus und neben Charlies Auto hergerast, unter die Räder geraten und zerfleischt worden war;
It bore no sign that she had run out into the street after Charlie’s car and been dragged under the wheels and lacerated;
Er legte alles in den Angriff hinein, das er aufzubieten hatte, rammte sein Machtselbst in die psychische, eiternde Wunde, als würde er auf einen zerfleischten Oberkörper einschlagen. NEIN!
He threw everything he had into the attack, slamming his Force self into the psychic, oozing wound as if he were punching a lacerated torso. NO!
Ich nehme an, du hast den vorläufigen Bericht des Gerichtsmediziners gelesen. Der Rücken von Riemen zerfleischt, die von der Haut eines bis auf weiteres unbestimmten Tieres stammen. Die Fußsohlen auf dieselbe Weise zerfetzt.
No doi you read the provisional report from the pathologist? His back cut bits by lashes from the skin of some animal we have yet to ident And the soles of his feet lacerated in similar fashion.
Idas halbnackter Körper wird vorsichtig auf eine Bahre gelegt, doch bevor sie in den Leichenwagen hineingehievt wird, blitzt ein Journalist ein paar Aufnahmen von ihrem roh zerfleischten Gesicht, die er später an ein Magazin verkaufen wird, das sich auf spektakuläre Todesfälle spezialisiert hat.
Ida’s half-naked body is carefully laid onto a stretcher, but before she is lifted into the hearse, a journalist will flash a few pictures of her disturbingly lacerated face, which he will later sell to a magazine specializing in spectacular fatalities.
verb
Wurde von einem Einbrecher zerfleischt, heißt es.
‘Feckin’ savaged by an intruder, it says.
Der Hund war groß und hätte sie zerfleischt.
The dog was large and it would have savaged her.
Ich musste mit ansehen, wie ein nackter Mann von ausgehungerten Hunden zerfleischt wurde.
I was forced to watch while a naked man was savaged to death by starving dogs.
Ein Wolf von der Größe eines Ponys hielt einen weiteren Zombie am Boden fest und zerfleischte ihn.
A wolf the size of a pony had pinned another zombie to the floor, savaging it.
Das Gesicht des Jungen sieht aus, als wäre es von einem Kampfhund zerfleischt worden und anschließend völlig falsch verheilt.
His face looks like it had been savaged by a dog and never healed properly.
Ich hatte sie von ihren Fesseln befreit, zu einem Sessel geführt, auf dem sie sich in der Fötalposition zusammenkringelte und winselte wie ein zerfleischtes Hündchen.
I’d released her from her bonds, led her to an armchair where she curled up in the fetal position, whimpering like a savaged puppy.
Genau so verhielt sich ein gut trainiertes Rudel von Jagdhunden, wenn sie die Beine und Flanken des Bären zerfleischten, sobald er einen ihrer Brüder in der Falle hatte.
It was just as a well-trained pack of hounds behave, savaging a bear's legs and flanks when he traps one of their brothers.
»Das hilft uns vielleicht weiter, seht mal – im Jahr 1296 hat ein Mantikor jemanden zerfleischt und sie haben ihn freigelassen – oh – nein, das war nur, weil sie alle zu viel Angst hatten und keiner sich in seine Nähe traute…«
“This might help, look—a manticore savaged someone in 1296, and they let the manticore off—oh—no, that was only because everyone was too scared to go near it.”
»Aber er zerfleischt ihn.«
“But he’s tearing them up,”
„Die arme Frau zerfleischt sich aus Schuldgefühl."
"The poor woman's tearing herself apart with guilt.”
Das ist die Frage, die mich zerfleischt, wenn mich diese Stimmung überfällt.
That's the question that tears at me when this mood descends.
Raubkatzen zerfleischten, was ihnen zwischen die Zähne und Krallen geriet.
cat, with teeth and claws to rend and tear;
Er zerfleischte sich innerlich, weil er meine Mutter und mich im Stich gelassen hatte.
It was tearing him apart that he’d let my mother and me down.
Zu beobachten, wie wir uns gegenseitig zerfleischten, machte ihm zu viel Spaß.
He was having too much fun watching us tear each other apart.
Ich war selbst dort, im Harmakis-Tal, und zerfleischte mit Diamantklauen die Körper von Aristokraten.
I remember being there, in Harmakis Valley, tearing Noble bodies with diamond claws.
Was sie fertigmacht, ist, dass sie mit ansehen muss, wie sich ihr großer Bruder selbst zerfleischt.
What's killing her is having to watch her big brother tearing himself to shreds."
Duane wußte, der vorübergehende Alkoholverzicht des Alten zerfleischte ihn wie ein Messer.
Duane knew that the Old Man's temporary sobriety was tearing at him like steel pins.
Er hielt sie hungrig und durstig, an der kurzen Kette, damit sie einander nicht zerfleischten.
He kept them hungry and thirsty, tied so they did not tear each other to shreds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test