Translation for "zeit am tag" to english
Translation examples
Für ihn war es die schönste Zeit des Tages.
It was Leonard’s favorite time of the day.
Wir machten uns in der schlechtesten Zeit des Tages, nämlich mittags, auf den Weg.
We went for a hike at the worst time of the day; noon.
Es kann doch sein, daß sie zu völlig verschiedenen Zeiten des Tages im selben Park gewesen sind.
They might have been in the same park at totally different times of the day.
Bitter stieß ihm auf, dass dies eigentlich die beste Zeit des Tages sein sollte.
It occurred to him bitterly that this should have been the best time of the day.
Der Boden wäre der Sonne nur für eine kurze Zeit am Tag ausgesetzt.
The bottom would be exposed to sun for only a short time during the day.
Meine Schuluniform hatte sie allerdings nie anpassen wollen, denn sie sagte, sie habe nur begrenzte Zeit am Tag zur Verfügung.
(She wouldn't alter my uniforms for me, though, explaining that she only had so much time in the day.
Die beiden Arbeitswochen vor und nach Ostern waren die verkehrsärmsten Zeiten auf Amerikas Turnpikes, und der Nachmittag war die zweitschwächste Zeit des Tages;
The two workweeks surrounding Easter are the slowest time of year on the nation’s turnpikes, and afternoon is the second-slowest time of the day;
Sie hatten einen Zeitmesser eingerichtet, auf dem als gesamte verstrichene Zeit 272 Tage, 11 Stunden und 6 Minuten ablesbar waren.
They'd set up a clock, and it was showing a total elapsed time of 272 days, 11 hours, 6 minutes.
Ich hatte damals aber nicht viel Zeit in der Zentrale verbracht, und wie Mia schon vorhergesagt hatte, waren zu dieser Zeit des Tages auch nur wenige Personen dort beschäftigt.
I'd never spent much time in the main offices before, and as Mia had predicted, they were lightly staffed this time of the day.
Es gibt nur eine Zeit am Tag, zu der man sich etwas entspannen kann: die Aktuelle Kamera, die wir im Clubraum sehen, den wir sonst nicht betreten dürfen.
There’s only one time during the day when we can relax a bit: News Camera, which we watch in the club room, where we’re not allowed otherwise.
Das war die beste Zeit des Tages.
It was the best time of day.
Die ganze Zeit, jeden Tag.
All the time, every day.
Was ist für dich die schönste Zeit des Tages?
Do you have a favorite time of day?
Es war die einzige Zeit des Tages, da die Tür verschlossen sein würde.
It was the only time of day that the door would be locked.
Traurige Zeiten. Der Tag, an dem Ryan angeschossen wurde.
Sad times. The day Ryan was shot.
Dies ist meine liebste Zeit am Tag … drei Uhr.
This is one of my favorite times of day…three o’clock.
»Kiara, ich …« »Wir haben diese Zeit, diese Tage«, sagte sie wild entschlossen.
"Kiara, I—" "We have this time, these days," she said fiercely.
Es ist die besinnlichste Zeit des Tages, und gerade heute war der Sonnenuntergang besonders malerisch.
It is a beautiful time of day, and tonight the sunset was especially beautiful.
Ich weiß nicht, wie viel Zeit verging. Tage. Ich bin nicht zurückgekehrt.
I don't know how much time passed. Days. I never went back.
Überraschend wenig Zeit – zwei Tage – verging, bis die Löschung bemerkt wurde.
Surprisingly little time--two days--passed before the deletion was noticed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test