Translation for "time in the day" to german
Translation examples
It was Leonard’s favorite time of the day.
Für ihn war es die schönste Zeit des Tages.
We went for a hike at the worst time of the day; noon.
Wir machten uns in der schlechtesten Zeit des Tages, nämlich mittags, auf den Weg.
They might have been in the same park at totally different times of the day.
Es kann doch sein, daß sie zu völlig verschiedenen Zeiten des Tages im selben Park gewesen sind.
It occurred to him bitterly that this should have been the best time of the day.
Bitter stieß ihm auf, dass dies eigentlich die beste Zeit des Tages sein sollte.
The bottom would be exposed to sun for only a short time during the day.
Der Boden wäre der Sonne nur für eine kurze Zeit am Tag ausgesetzt.
Evenings, just before dining, were his favorite time of the day.
Der frühe Abend, kurz vorm Essen, war ihm die liebste Zeit des Tages.
(She wouldn't alter my uniforms for me, though, explaining that she only had so much time in the day.
Meine Schuluniform hatte sie allerdings nie anpassen wollen, denn sie sagte, sie habe nur begrenzte Zeit am Tag zur Verfügung.
The two workweeks surrounding Easter are the slowest time of year on the nation’s turnpikes, and afternoon is the second-slowest time of the day;
Die beiden Arbeitswochen vor und nach Ostern waren die verkehrsärmsten Zeiten auf Amerikas Turnpikes, und der Nachmittag war die zweitschwächste Zeit des Tages;
They'd set up a clock, and it was showing a total elapsed time of 272 days, 11 hours, 6 minutes.
Sie hatten einen Zeitmesser eingerichtet, auf dem als gesamte verstrichene Zeit 272 Tage, 11 Stunden und 6 Minuten ablesbar waren.
I'd never spent much time in the main offices before, and as Mia had predicted, they were lightly staffed this time of the day.
Ich hatte damals aber nicht viel Zeit in der Zentrale verbracht, und wie Mia schon vorhergesagt hatte, waren zu dieser Zeit des Tages auch nur wenige Personen dort beschäftigt.
There was a lag time-a few days?
Es verging einige Zeit – ein paar Tage?
Snapshot of the collapse of time, before the day when.
Schnappschuss vom Zusammenbruch der Zeit, vor dem Tag als.
And we were attacking all the time, and every day.
Und wir griffen die ganze Zeit über jeden Tag an.
They were in the time of short days and long nights.
Sie befanden sich in der Zeit der kurzen Tage und langen Nächte.
'About time, after two days,' Veg said, missing the irony.
»Wird auch Zeit - nach zwei Tagen«, sagte Veg, dem die Ironie entging.
“But if so, that’s not much time.” “Why six days?” Percy wondered.
»Und wenn das stimmt, dann ist das nicht viel Zeit.« »Wieso sechs Tage?«, fragte Percy.
I knew I didn’t have much time—maybe a day or two at the most.
Ich wusste, mir blieb nicht viel Zeit – vielleicht ein Tag oder höchstens zwei.
I waited several hours, and then returned at the same time the next day.
Ich wartete mehrere Stunden lang und kehrte dann zur gleichen Zeit des nächsten Tages zurück.
At least she still had a long time before that day came—all of burn-sky and the next snow-sky as well.
Zum Glück hatte sie noch viel Zeit, bis dieser Tag kommen würde – den ganzen Feuerhimmel und den nächsten Schneehimmel auch noch.
An impossible amount of time passes, a day, a year, maybe even an eternity, there is no way he can know.
Unvorstellbar viel Zeit vergeht, ein Tag, ein Jahr, vielleicht sogar eine Ewigkeit, unmöglich zu sagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test