Translation for "wunschträume" to english
Translation examples
Wirklich etwas für sie tun, oder ist alles ein Wunschtraum, hervorgerufen von dem, was du gestern Nacht erlebt hast?
Really do something for her, or is it all wishful dreaming brought on by what you saw last night?
Er würde nicht die Kraft aufbringen, im Banne der entstehenden Wunschträume und Halluzinationen den Empfänger abzuschalten.
He would be much too fascinated by his wishful dreams and hallucinations to shut off his receiver.
Nur die Diplomatie der Welt hielt sich hilflos die Augen zu und träumte Wunschträume — von einem zweiten und dritten München, von allem, aber nur keinem Krieg.
Only the diplomats shut their eyes and dreamed wishful dreams—of a second or third Munich, or anything but war.
Sie ist überzeugt, ihren Mann etwas besser zu kennen, als er sich selber kennt, und von Hemmungslosigkeit, meint die Dame, könne nicht die Rede sein, das sei von jeher ein Wunschtraum ihres Mannes gewesen, sagt die Dame und ist gewiß, allein mit Ihnen fertig zu werden.
She is convinced that she knows her husband better than he knows himself, and there's no question of his being unrestrained, she says, that was always a wish-dream of her husband, says the lady, and she's quite sure she can manage him on her own.'
Das waren die Wunschträume, fern und ganz anders als die schweißdurchtränkten Träume über das verdammte Chadrih und über Socha, ertrunkene Gesichter unter dem Wasser — Hnoth-Träume, die in Erscheinung traten, wenn die Monde zusammenrückten und Himmel und Meer und Erde zu zucken begannen.
Those were wish-dreams, remote and far different from the sweat-drenched dreams she suffered of doomed Chadrih and of Socha, drowned faces beneath the waters—Hnoth-dreams that came when the moons moved close and sky and sea and earth heaved in convulsions.
Er kam nach und nach wieder zu Bewusstsein, ließ widerstrebend von den Träumen ab, die so viel besser waren als die Kälte und die Schmerzen der Realität – erinnerte Träume, wie die Reisen mit seinem Vater und den Marionetten, und Wunschträume wie das Auffinden Beth Hurwoods, bevor er ihr endlich all die Dinge sagte, die er ihr sagen wollte.
He came back to consciousness in slow stages, reluctantly abandoning the dreams that were so much preferable to the cold, aching situation that seemed to be reality—memory dreams, like traveling with his father and the marionettes, and wish dreams, like finding Beth Hurwood and finally telling her the things he wanted to tell her.
Wahrscheinlich bloß ein Wunschtraum.
That was probably a pipe dream.
Schlaf blieb ein Wunschtraum.
Sleep was a pipe dream.
Es war alles nur Einbildung. Ein Wunschtraum.
It was all in her imagination, all just a pipe dream.
Da die Zeitreisetechnologie noch ein Wunschtraum war, musste ich damit klarkommen.
Since temporal relocator technology was still a pipe dream, I had to deal with them.
Da war diese Traurigkeit beim Anblick eines Symbols für einen vergeblichen Wunschtraum, der sich nie verwirklichen sollte.
There was the sadness of seeing a symbol that marked a vain pipe dream, never to be realized.
Ich weiß, daß es nie der Fall sein wird, also ist dies alles sehr akademisch, ein Wunschtraum, doch wenn ich das eingestehe, gestehe ich ein, daß ich an meinem Überleben zweifle...
I know that will never be, so it is academic, a pipe dream, but if I admit that, I'm really admitting that I'm not going to survive...
In diesem Moment musste sie einfach darauf hoffen, dass ihr irgendwann Gerechtigkeit widerfahren würde, auch wenn es vielleicht nur ein Wunschtraum war.
At the moment, she needed to believe that one day she might get justice, even if it was probably a pipe dream.
Jetzt, wo ich wusste, wozu sie diente, sah die Orgel mit ihren leuchtenden Flüssigkeiten für mich aus wie der Wunschtraum eines größenwahnsinnig gewordenen Alchimisten mit musikalischen Ambitionen.
Now that I knew its purpose, the organ and its luminous liquids looked to me like the pipe dream of some megalomaniac alchemist with musical ambitions.
Dass diese Loslösung – eine notwendige Folge seines langen Aufenthalts im inneren Exil – sich allmählich wieder geben und endlich ganz verschwinden würde, erschien ihm vorläufig als reiner Wunschtraum.
That the dissociation was an inevitable consequence of being locked up for so long in his mental vault-that the state would slowly dissolve and, finally, vanish-seemed at the moment to be a pure pipe dream.
Unfähig, dem Wunschtraum zu widerstehen.
Unable to resist the dream.
Doch es war sowieso der Wunschtraum eines Narren.
Mine was a fool's dream, though.
»Das wäre Felix’ wahrgewordener Wunschtraum.
‘That sounds like Felix’s dream.
Das war natürlich nur ein Traum, ein sogenannter Wunschtraum.
It was only a dream, of course: wish fulfillment.
Aber er hat recht, mein Wunschtraum ist Wirklichkeit geworden.
“But he’s right, it was a dream come true.
In Gesellschaft behielt er seinen Wunschtraum eher für sich.
In society he kept his dream to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test