Translation for "wundverband" to english
Translation examples
eine andere Firma produzierte einen Wundverband aus Nanokristallen mit anti-biotischen und entzündungshemmenden Eigenschaften.
another made a nanocrystal wound dressing with antibiotic and anti-inflammatory properties.
Ihr fehlten die Translatorausrüstung und zwei Schneidezähne, und ein blauer Wundverband schmiegte sich seitlich an den Kopf.
She had lost her translator gear and two of her front teeth, and a blue wound-dressing formed itself to the side of her skull.
Und das stimmte ja auch – die Anzahl an diabetischen Fußgeschwüren, Injektionen und Wundverbänden, die sie an einem Tag schaffen konnte, war begrenzt.
And it was true — there were only so many diabetic foot ulcers, injections and wound dressings she could fit into one day.
Außerdem war der Stoff oberhalb der rechten Hüfte um den Unterleib entfernt worden, und man sah dort ebenfalls einen blauen Wundverband.
Material had also been excised around the lower torso above the right hip, and a wound dressing showed through there too.
Ein Hubschrauber war auf der Straße gelandet. Priest sah, wie jemand aus der Maschine sprang: eine junge Frau mit einem Wundverband über Nase und Wange. Judy Maddox.
Priest looked out. A helicopter had landed in the road. As he watched, someone jumped out. It was a woman with a wound dressing on her face. He recognized Judy Maddox.
»Ich weiß es selbst nicht genau«, erwiderte Arthur. Er öffnete den Erste-Hilfe-Kasten und bereitete einen Wundverband vor. Er war plötzlich sehr froh, dass er diesen Kurs letztes Jahr belegt hatte und jetzt wusste, was zu tun war.
“I’m not really sure,” said Arthur. He opened the first-aid kit and prepared a wound dressing and a bandage, suddenly very glad he’d taken the course last year and knew what to do.
Auch seine Arme zeigten Merkmale von eilig angelegten Wundverbänden.
His arms, too, bore signs of rough surgical dressing.
Ein junges Mädchen wie du sollte doch in der Lage sein, ein besseres Leben zu finden als das hier.« Er kramte in seiner Tasche herum und förderte eine Rolle Klebeband zutage – unsere Version eines Wundverbands.
A young girl like you should be able to find a better life than this.’ He rummaged through his pack and came up with a roll of cling film, our answer to a surgical dressing.
»Aaarg!« Der große Prador im Zimmer hatte den Wundverband um Conlans Rumpf heruntergerissen und entrollte jetzt etwas, das Conlan nur kurz sah, ehe er den Kopf abwandte, unfähig, den Anblick zu ertragen.
"Aaargh!" The big Prador in the room had torn away the temporary dressing around Conlan's torso, and now unravelled something Conlan only glimpsed before turning away, unable to bear the sight.
Digbys Patienten sollen den Gerüchten nach vor Schmerz aufgeheult haben, wenn er die Messer, mit denen sie sich verletzt hatten, mit dem Pulver bestreute oder die Wundverbände in eine Lösung dieses Pulvers tauchte. Der Gedanke, dieses Zauberpulver auf das Längengradproblem anzuwenden, ergibt sich für einen aufgeschlossenen Geist von selbst. Man bringt einen verletzten Hund an Bord eines Schiffes, das in See sticht.
Unfortunately, the cure was not painless, and Sir Kenelm was rumored to have made his patients jump by powdering—for medicinal purposes—the knives that had cut them, or by dipping their dressings into a solution of the powder. The daft idea to apply Digby’s powder to the longitude problem follows naturally enough to the prepared mind: Send aboard a wounded dog as a ship sets sail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test