Translation for "witterungen" to english
Translation examples
noun
Auch die Witterung war nicht mehr freundlich.
Even the weather was no longer congenial.
Heute war die Witterung einigermaßen akzeptabel.
Today the weather was fairly decent.
Mit der Witterung ward auch Passepartout wieder heiter.
Passepartout cleared up with the weather.
Sie sieht aus, als wäre sie der Witterung ausgesetzt gewesen.
It looks as if it’s been out in the weather.”
Der Geruch war, selbst bei kalter Witterung, unangenehm.
The smell, even in the cold weather, was unpleasant.
Auf dem Mond gibt es keine Witterung, aber statische Elektrizität.
There’s no weather on the moon, but there is static electricity.
die Witterung schön und die Wärme nahm täglich zu.
The weather was fine, and the heat began to be great.
Mein Verstand funktioniert gut in kalter Witterung.
My mind works well in cold weather.
Ich wußte über die heiße Witterung und die Regenzeit Bescheid.
I knew about the hot weather and the rains.
noun
Aber wir haben seine Witterung.
"But we've got his scent.
Mit der Witterung des anderen bin ich der andere.
With the scent of other I am other.
Sie brachte ihm keine Witterung.
It brought him no scent.
Als würde er Witterung aufnehmen.
As if he were onto a scent.
Und ich bin seiner Witterung gefolgt.
And I followed his scent.
Auch sie hatten Witterung aufgenommen.
They'd caught the scent too.
»Dir ist ihre Witterung vertrauter.«
Her scent is more familiar to you.
Die Hunde haben seine Witterung aufgenommen.
The dogs caught the scent.
Um den Hunden die Witterung zu nehmen.
To throw the dogs off the scent.
Wie ein Tier, das Witterung aufgenommen hat.
Like an animal following a scent.
Der Geruchssinn des Hexers konnte nicht mit der Witterung eines Werwolfs konkurrieren, doch jetzt nahm auch der Hexer wahr, was der Werwolf zuvor gerochen hatte – einen schwachen Hauch von Katzenurin.
The Witcher’s sense of smell couldn’t compete with the werewolf’s, but he also smelled what the werewolf had earlier—the faint odour of cat urine.
Es war im höchsten Maße verwirrend, aber Tarzan ließ sich nicht entmutigen und stellte sein Sehvermögen zugunsten der Aufnahme von Witterungen zurück, damit er sicher sein konnte, der richtigen Fährte zu folgen.
It was most perplexing; yet Tarzan kept on assiduously, checking his sense of sight against his sense of smell, that he might more surely keep to the right trail.
Schanett ging, geleitet von Witterung und genauer Kenntnis der sich ständig verändernden Wege im Abbaugebiet, an den fahl erleuchteten Waggons und den kilometerlangen Förderbändern vorbei davon, um bei Tagesanbruch die Tiere füttern zu können.
Schanett went, guided by her sense of smell and precise knowledge of the constantly changing tracks in the working area, past the palely lit wagons and the kilometres of conveyor belts, in order to be able to feed her stock at daybreak.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test