Translation for "widmete" to english
Translation examples
verb
Ihr widmet sich die Biopolitik.
Biopolitics is devoted to this task.
Er widmete sich ganz seiner Tochter.
He devoted himself to his daughter.
Er widmete sich hauptsächlich Mrs.
He devoted himself in the main to Mrs.
Die Vormittage widmete Wil den Recherchen.
The mornings Wil devoted to research.
Er widmete sich der Bildung, nicht der Ausbildung.
He devoted himself to education, not just training.
Lady Courteney widmete sich der Gärtnerei.
Lady Courteney devoted herself to gardening.
Er widmete sich ganz seiner Musik und seinen Sendungen.
He was devoting himself to this, to his music and programs.
Er widmet sich geometrischen und mathematischen Studien.
He devotes himself to studies of geometry and mathematics.
Den restlichen Abend widmete sie sich ausschließlich sich selbst.
She devoted the rest of the evening entirely to herself.
Diesen Hinweisen widmet er viel Zeit und Überlegung.
He devotes much time and thought to their preparation.
verb
Ihnen widmete sie ihre Trauer.
She dedicated her mourning to them.
Ich widmete das Buch unter anderem auch Sid.
I dedicated that book, in part to Sid.
Ihr widmet ihm einfach das Buch.
You simply dedicate the book to him.
Und diesem Ziel widmete sich Milton.
Milton now dedicated himself to that end.
Douglas Preston widmet dieses Buch
Douglas Preston dedicates this book to
Er widmete sich ganz seiner Arbeit, nicht einer anderen Frau.
He was dedicated to his work, not another woman.
Mohammed widmete seinen Sieg Präsident Nasser.
Mohammed dedicated the victory to President Nasir.
Endlich widmet dir mal jemand ein Buch.
You finally get a book dedicated to you.
Dann entdeckte er Ollamaliztli und widmete sich statt dessen dem Sport.
Then he discovered ollamaliztli and dedicated himself to sport, instead.
Die Zeitschrift widmete ihr gut drei Seiten.
The weekly had dedicated a three-page spread to her.
verb
Ihr widmet er jedenfalls viel mehr Aufmerksamkeit.
He certainly gives it much closer attention.
»Wenn sie mir nur kurze Zeit widmet, das ist genug.«
“If all she will give me is a short while, it will be enough.”
Luke widmet dem Foto kaum einen Blick.
Luke gives the photo the barest glance.
Holmes aber widmete seine Aufmerksamkeit nicht unserem Gefangenen.
But it was not our prisoner to whom Holmes was giving his attention.
Ich ignorierte sie und widmete der Schlaflosen Schönheit all meine Aufmerksamkeit.
I ignored her, giving all my attention to the Waking Beauty.
Dann widmete er sich der anderen Brust und bearbeitete die zweite Warze mit derselben Hingabe.
Then, he switched breasts, giving my other nipple the same adoration.
Und der Verkäufer widmete ihm genau den Blick, den Barkeeper ihm normalerweise zuwarfen.
And the clerk was giving him that look that bartenders gave him.
Heather wirft ihr einen kurzen Blick zu, widmet sich aber sofort wieder ihren Perlen.
Heather gives her a quick look and concentrates on her beading.
Teilet Eure Stunden ein, die einen zur Arbeit, und die Erholungsstunden widmet Eurem Mädchen.
Divide your time: devote a portion to business, and give the hours of recreation to your mistress.
Wenn mir die Times bei meinem Tod einen Nachruf widmet, dann wegen Butch.
When I die, if the Times gives me an obit, it’s going to be because of Butch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test