Translation for "weilen auf" to english
Similar context phrases
Translation examples
Manche leben noch eine Weile.
Sometimes they linger.
Eine Weile noch verharrte Nihal in dem Tunnel.
For a short while, Nihal lingered in the tunnel.
Ich stand eine Weile reglos vor dem Fenster.
I lingered a moment, standing motionless at the window.
Sie hält sich noch eine ganze Weile und bereitet Schmerz.
They linger on, full of pain and giving pain.
Nach einer Weile trockneten ihre eigenen, während der Schmerz blieb.
They dried after a time, but the pain lingered.
»Warum weilst du am Fenster«, wollte er wissen.
"Why do you linger at the window?" he demanded.
So hoch im Norden dauerte die Dämmerung eine Weile.
So far north, the twilight would linger.
Sie blieben noch eine Weile in diesem Restaurant, alle Touristen waren inzwischen fort.
They lingered in this restaurant; all the tourists had left.
Der Sachverständige blieb noch eine Weile neben dem Bett.
He lingered beside her bed a while longer.
Als sie fort waren, hielt Martin sich noch eine Weile bei Keiler auf.
When they had gone, Martin lingered awhile with Boar.
Er bleibt noch eine Weile dort.
He stays there for a little.
»Bleibst du eine Weile hier?«
“Are you staying around?”
»Bist du eine Weile geblieben?«
You stayed awhile?
Bleib eine Weile bei mir.
Stay with me a while.
Da sind wir eine Weile geblieben;
We stayed there for a while;
Und ich werde hierbleiben, für eine Weile.
And will stay here, for a while.
Manchmal bin ich eine Weile dort.
I stay there sometimes.
Eine Weile bei mir bleiben?
Stay with me for a while?
»Ich bleibe noch eine Weile
“I’ll stay for a while.”
Sie werden eine Weile bei uns bleiben.
You will be staying with us for a while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test