Translation for "watscheln" to english
Watscheln
verb
Translation examples
verb
Die watscheln und keuchen so entsetzlich.
They waddle and they puff.' 'Dick!
Catherine kann ins Bad watscheln.
Catherine can waddle into a bath.
Sie haben die Form von Enten. Sie watscheln.
They're shaped like ducks. They waddle.
ihr Gang, einst wiegend wie ein Zweig im Wind, war jetzt ein Watscheln;
her walk, once the swaying of boughs, was a waddle;
das wollte ich sagen, als ich von watscheln und warten sprach.
that’s what I meant when I said I was waddling and waiting.”
Dabei werden die Drachenvögel so fett, dass sie kaum noch watscheln können.
The dragons get so fat afterwards, they can barely waddle.
Seine Bewegungen waren tollpatschig, halb Watscheln, halb Laufen. »Mama!«
His movement was clumsy, as much a waddle as a run. “Mama!”
Die Steroide hatten seine Schenkel so sehr aufgepumpt, dass er nur noch watscheln konnte.
The steroids had distended his thighs so badly that he waddled.
Männer dieses Typs gehen in einem schnellen Watscheln, oder sie sitzen still.
Men of his type walk with a rapid waddle, or they sit still.
Sein o-beiniges Stolzieren sah lächerlicher aus als ein traditionelles Watscheln.
His bowlegged swagger seemed more ridiculous than a traditional waddle.
verb
Babys, die kaum auf ihren krummen, rachitischen Beinchen watscheln konnten, Struwwelköpfe mit lang herunterhängenden Rotzfäden, Mädchen, die alt genug für Büstenhalter waren, und eine ganze Stufenleiter von Jungens, ein paar davon so groß wie Männer.
Babies barely able to toddle on their rickety bowlegs, towheads dribbling ropes of snot, girls old enough to wear brassieres, and a ladder of boys, man-sized some of them.
verb
David begleitete Isaac damals hinab in die Eingeweide des Ansonia, wo Isaac zunächst distinguiert wirkende alte Männer in Bademänteln durch ihren privaten Polar Bear Club watscheln sehen konnte, um dann links abzubiegen in einen abgerissenen Pingpong-Salon direkt unter den Dampfrohren des Ansonia.
And David would accompany Isaac into the bowels of the Ansonia, where Isaac could watch distinguished old men paddle around in bathrobes at their private Polar Bear Club, then turn left, into a ragged Ping-Pong parlor, right under the Ansonia’s steam pipes.
A.:       Scharen von Krähen, Schwärme von Lerchen, Bündel von Katzen, Paare von Pfauen, Rudel von Füchsen, eine Pracht von Nachtigallen, eine Plage von Maulwürfen, Massen von Gänsen, ein Gehege von Küken, ein Parlament von Eulen, ein Watscheln von Enten, ein Knäuel von Fröschen, Stürme von Reihern, ein Trippeln von Ziegen, eine Meute von Schweinen, ein Gezwitscher von Finken, ein Chor von Staren, ein Gegurre von Tauben, Schatten von Rosen, Schweben von Forellen, ein Keifen von Elstern, eine Pracht von Veilchen, ein Rausch von Flecken, ein Wurf von Kätzchen, ein Traum von Purpurwinden, ein Sonnenuntergang von Fuchsien, die Würde von Eichen, eine Mitternacht von Raben, ein Glühen von Farnen, ein Trupp von Wasserhühnern, eine Trauer von Weiden, das Lachen des Kosmos, die Ausgelassenheit von Gardenien, das Seufzen von Hunden, das Plappern von Grillen und unendlich viel Moos.
A: A murder of crows, an exaltation of larks, a clowder of cats, a muster of peacocks, a skulk of foxes, a watch of nightingales, a labor of moles, a gaggle of geese, a peep of chickens, a parliament of owls, a paddling of ducks, a knot of toads, a siege of herons, a trip of goats, a drift of hogs, a charm of finches, a murmuration of starlings, a pitying of turtledoves, a dawn of roses, a hover of trout, a tiding of magpies, a glory of violets, a zonker of hedges, a kindle of kittens, a hallucination of morning glories, a sunset of fuchsia, a stateliness of oaks, a midnight of ravens, a noon of fern, a cover of coots, a weeping of willows, a laughter of cosmos, a hilarity of gardenias, a sauna of beeches, a blather of crickets and a millennium of moss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test