Translation for "waldtaube" to english
Translation examples
Eine dicke Waldtaube war dort für sie zurückgelassen worden.
A plump wood pigeon had been left for her there.
Ein paar Waldtauben flogen mit lautem Flügelschlag vorbei.
A pair of wood pigeons flew by, their wings making a slapping sound.
Das Fenster stand immer noch offen, und er konnte die Geräusche einer Waldtaube hören, die draußen gurrte.
The window was still open and he could hear the cooing of a wood pigeon outside.
Merkwürdig, daß ein Artikel über Waldtauben die Vergangenheit so lebhaft wachrufen und mich zum Stottern bringen konnte, als ich vorlas.
How strange that an article on wood pigeons could so recall the past and make me falter as I read aloud.
Besonders gehört dahin, daß ich eine Art wilder Tauben fand, die nicht wie die Waldtauben auf Bäumen, sondern wie die Haustauben in Felslöcher bauten.
particularly, I found a kind of wild pigeons, which build, not as wood-pigeons in a tree, but rather as house-pigeons, in the holes of the rocks;
Sie hat erzählt, dass sie noch weiß, wie die Waldtauben im Gebüsch gurrten und glucksten, wenn sie ganz allein am frühen Morgen über den Kiesweg ging.
And she told me she remembered the wood pigeons cooing in the bushes as she walked along the track on her own early in the mornings.
Einmal geriet ich an einen Artikel über Waldtauben, und als ich ihn vorlas, kam es mir vor, als sei ich wieder in den tiefen Wäldern von Manderley, und die Tauben flatterten über meinen Kopf hinweg.
Once there was an article on wood pigeons, and as I read it aloud it seemed to me that once again I was in the deep woods at Manderley, with pigeons fluttering above my head.
Ich ging mit meinem Gewehr aus, in der Hoffnung, ein, zwei Waldtauben zu kriegen. Statt dessen habe ich ein viel hübscheres Vögelchen bekommen, wie Sie sehen, Miss Hetta!
I took my gun out, hoping to get a wood-pigeon or two, but instead I got a far prettier bird, as you see, Miss Hetta!
Owin kam an den Rand der Baumgruppe, die sich dunkel an dem Ufer des Flusses ballte, er schlenkerte ein Paar Waldtauben in seiner Hand, Hund trottete hinter ihm her;
OWAIN came to the edge of the trees that made a dark fleece about the flanks of the Virocon, a pair of wood pigeons swinging in one hand and Dog loping at his heels;
»Es wird ganz leicht werden«, fügte er aufatmend hinzu. In die Stille des warmen Zimmers drang von der anderen Seite des Flügelfensters her das Gurren einer Waldtaube. Vorsichtig löste Claudia ihre Hand aus der ihres Vaters und erhob sich. »Also, wann?« »Nächste Woche.«
"It will be easy," he breathed. 26 In the stillness of the warm room a wood pigeon cooed outside the casement. Carefully, she took her hand from his and drew herself up. "So, when?" "Next week." "Next week!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test