Translation for "wachgehalten" to english
Translation examples
Sie rollte sich auf dem Bett zusammen, geschüttelt von Schluchzern, wachgehalten vom Knurren ihres leeren Magens.
She curled on her bed, shaken by sobs, kept awake by the growling of her empty stomach.
Der unglückselige Otter wurde die ganze Nacht wachgehalten, während Jon-Tom alle Fasnachtslieder spielte, an die er sich noch erinnern konnte.
The unfortunate otter was kept awake all that night as Jon-Tom sang every old Halloween song he could remember.
Lange Zeit lag er in der stickigen Kabine in seiner Koje, wachgehalten von dem Schmerz, der in seinen Lenden pochte; es war, als sitze ihm das Herz in den Hosen. Er hörte Stimmen und Lachen und fragte sich, ob sein Menschenhass die ganze Woche andauern würde.
He lay a long while on his bunk in the airless cabin, kept awake by the throbbing in his groin – his heartbeat seemed to have migrated down there – and listening to voices and laughter, and wondering if his misanthropy would last all week.
Douglas erschrak. Harry war alt, stand kurz vor der Pensionierung und war auch in keiner guten körperlichen Verfassung. In eiskaltes Wasser gestoßen und wachgehalten zu werden — nur wenige Menschen konnten einer solchen Folter widerstehen.
Douglas flinched at the thought of Harry, near retirement and in the poor physical shape that comes from working too hard, drinking too heavily, and taking no exercise, being pushed into ice-cold water and systematically kept awake. Few men could withstand such torture. “Cold baths and not much sleep,”
er klammerte sich an das Bewußtsein, er klammerte sich daran mit der Kraft desjenigen, der das Bedeutsamste seines irdischen Lebens nahen fühlt und voller Angst ist, daß er es versäumen könnte, und das Bewußtsein, wachgehalten von der wachen Angst, gehorchte seinem Willen: nichts entging ihm, weder die vorsorglichen Gesten und der leere Zuspruch des glattgesichtigjungen, überaus geschniegelten Hilfsarztes, der auf Befehl des Augustus nun an seiner Seite war, noch die stur befremdeten Gesichter der Träger, die eine Sänfte an Bord gebracht hatten, um ihn, den Kranken und Kraftlosen, wie eine gebrechliche und vornehme Ware abzuholen;
he clung to consciousness, he clung to it with the strength of a man who feels the most significant thing of his life approaching and is full of anxiety lest he miss it, and consciousness kept awake by the awakened fear obeyed his will: nothing escaped his observation, neither the careful gestures and the careless comfort of the smooth-faced, young, and foppish assistant-surgeon, who at Augustus’ order was now at his side, nor the stolid, estranged faces of the porters who had brought a litter aboard to fetch him, the sick and strengthless man, as if he were some fragile and precious commodity;
Nur gewisse Einzelheiten blieben scharf, die Erinnerung daran wachgehalten durch Weitererzählen.
But certain details remained sharp, kept alive by the retelling.
»Ich habe mein ganzes Leben lang die Erinnerung an den WolkenClan wachgehalten«, krächzte er.
“I have kept alive the memory of SkyClan all my life,” he rasped.
Er hat die Erinnerung an den Clan über viele Blattwechsel wachgehalten.« Noch einmal erklärte er, was er zu tun versuchte.
He has kept alive the memory of the Clan for many seasons.” Yet again he explained what he was trying to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test