Translation for "vollstrecken" to english
Vollstrecken
verb
Translation examples
»Wenn wir das Gesetz vollstrecken
“If we carry out the Law.”
Dann vollstrecke das Urteil, wenn du kannst.
Then carry out the sentence, if you can.
Das Urteil ist unverzüglich zu vollstrecken." „Unverzüglich?"
The sentence is to be carried out immediately.” “Immediately?”
»Ich bin hier, um die Sprüche des Archons zu vollstrecken
“I am here to carry out the archon’s sentences.”
Wir werden Teams ausschicken, um das Urteil zu vollstrecken.
We will be sending teams to carry out sentence.
Vielleicht würde er das Urteil bei Tisch vollstrecken lassen.
Maybe he’d have it carried out at the table.
Die Gesellschaft hatte ihn verurteilt; wir waren nur die Vollstrecker dieses Urteils.
Society had condemned him – we were only carrying out the sentence.
»Das Urteil …«, schloss Waldeck schroff, »ist sofort zu vollstrecken
"Sentence-" Waldeck finished harshly "-to be carried out immediately!"
Wenn einer verurteilt ist, kannst du nichts anderes tun, als das Urteil vollstrecken.
'If a man's condemned, all you can do is carry out the sentence.
Lebendig, wenn möglich, damit sie persönlich mein Urteil vollstrecken könnte.
Alive, if possible, so she could be the one to carry out my sentence.
verb
Bessere Vollstrecker kann man nicht bekommen.« »Vollstrecker
You couldn’t ask for better enforcers.” “Enforcers?”
Das sind die Vollstrecker.
They are The Enforcers.
Wir sind die Vollstrecker, und wir sind stinksauer!
"It's The Enforcers, and we're pissed!
Der Vollstrecker sagt nichts.
The Enforcer doesn't say anything.
Der Vollstrecker ließ die Erklärung nicht gelten.
The Enforcer cut across the explanation.
»Hansie!« Der Vollstrecker hatte Blut geleckt.
“Hansie…” The Enforcer smelled blood.
Stattdessen trat Erich vor, der Vollstrecker.
Erich, the Enforcer, stepped forward.
Viertens Liam Griffith, der Vollstrecker.
Fourth, Liam Griffith, the Enforcer.
»Und wie viele sind ›wir‹, Vollstrecker?«
‘And how many is “we”, Enforcer?’
verb
»Dann vollstrecken wir ihn.«
“Let’s execute the warrant.”
»Jawohl. Also vollstrecken wir den Durchsuchungsbefehl.«
“I did. So let’s execute the warrant.”
„Ich werde den Haftbefehl vollstrecken, sobald er mir vorliegt.“
I'm going to execute that warrant when it arrives.
Die Fung-Brüder waren Topgangster, die anderen beiden ihre Vollstrecker.
The Foong brothers were the big-time crooks, the other two their executives.
Sie enthielten sich der Stimme — dann blieben sie im Hintergrund und ließen das Urteil vollstrecken.
They abstained...then stood aside and let the sentence be executed.
Sicherlich hatten sich doch die Polis-KIs nicht die Mühe gemacht, sie aus dem sicheren Tod zu wecken, nur um das Todesurteil gegen sie zu vollstrecken?
Surely the Polity AIs would not bother waking her from certain death merely to execute sentence upon her?
Kurz darauf eskalierte die Situation, als ein GAS-Sondereinsatzkommando versuchte, einen Haftbefehl gegen die beiden Jedi-Ritter zu vollstrecken.
escalated shortly afterward, when a GAS special tactics squad attempted to execute an arrest warrant for the two Jedi Knights.
Die Vollstrecker des Rechts, die über Schicksale entschieden und Bürger ihrer Freiheit beraubten, hatten einen ausgeprägten Sinn für Humor und fachsimpelten für ihr Leben gern.
The executives of the law, who settled fates and deprived citizens of their liberty, had a developed sense of humor and a passion for shoptalk.
Instinktiv erkannte Aiken, daß dieser improvisierte Stützmechanismus nur für die eine Nanosekunde halten würde, die er, der Vollstrecker, brauchte, um in den offensiven Modus zurückzuschalten.
Instinctively, Aiken knew that this makeshift shoring mechanism would hold only for the brief nanosecond that he, the prime executive, needed to shift back into the offensive mode.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test