Translation for "visier" to english
Translation examples
noun
Es war kein Visier, sondern eine Maske.
Not a visor, a mask.
Das Visier verdunkelte sich.
His visor darkened.
Er öffnete das Visier.
He lifted the visor.
Die Visiere hatten sie hochgeklappt;
Their visors were up;
Das Visier war sein Gesicht.
The visor was his face.
Im Verborgenen öffnete sie das Visier.
Then she opened the visor.
Das Visier des Mannes war hochgeklappt.
The man’s visor was lifted.
Das Visier war eigentlich antihaftbeschichtet;
The visor was supposed to be nonstick;
»Sind die Visiere glatt oder getrieben?«
Are the visors clear or embossed?
Leo hob sein Visier.
Leo raised his visor.
noun
Sie hatte ihn im Visier.
She was keeping him in her sights.
Sie hatten Kaycee im Visier.
they had Kaycee in their sights.
Das Tattoo hat sie jetzt im Visier.
You’re in the Tattoo’s sights, now.”
Sie hat kein Laser- visier, weil Laser nichts nützen.
There is no sight because laser sights are useless.
Jemand hatte sie im Visier.
She was in someone’s sights, and she knew it.
Ich visiere ihn gerade an.
Have my sights on him now.
Wenn die ihn alle im Visier hatten und feuerten…
If they all had him in their sights, and if they fired .
Ich nehme ihn ins Visier.
I put him between the sights.
Es gab sogar so etwas wie ein Visier.
There was even a bit of a sight.
Hast du eine im Visier?
You got someone in your gun sights?
noun
Trotz der Hitze klappte Jarvo sein Visier herunter.
Despite the heat, Jarvo replaced his vizored helmet.
Auch seine Frau ließ ein unsichtbares Lorgnon, ein unsichtbares Visier fallen.
His wife, too, let an invisible lorgnette, an invisible vizor, drop.
wenn sie es ablegte, glich sie einem Ritter, der ein Visier fallen läßt.
when she lowered it, she resembled a knight who lets his vizor drop.
Er sagt, er würde sich mit mir nie wieder in die Nähe einer Auktion trauen, es sei denn, ich steckte in einer Rüstung mit verschlossenem Visier.
He says he'd never trust me near an auction unless I was in armor with the vizor down.
Er klappte sein Visier herunter, ließ sich seine Lanze reichen und spornte Angel zu einem schnellen Trab.
Locking down the vizor of his armet, he caught up his lance and urged Angel forward at a fast trot.
Und Onkel Camillo in seiner Rüstung, deren Brustpanzer und Helm das Lampenlicht reflektierte, das Visier geschlossen, so dass man nicht sehen konnte, ob er lachte.
And Uncle Camillo in his armour with the lamp shining on the breastplate and helmet, and the vizor down so you could not see if he were laughing.
In der Dämmerung reichte ein schlammbeschmierter Soldat Kane stolz einen verbeulten Helm, dessen Visier zur Maske eines grinsenden Dämonen gearbeitet war. Er hatte ihn neben einem tiefen Schlammloch gefunden.
Toward twilight one mucksmeared searcher proudly handed Kane a battered helmet with vizor worked into a snarling demon's mask--pulled out of the scum of a deep pool.
noun
Galen zog seinen Umhang über das eiserne Visier, um es vor Laurelin zu verbergen.
Galen drew his cloak over the iron vizard, concealing it from Laurelin's view.
Das metallene Visier, das sein Gesicht darstellte, lieferte keinerlei Hinweise, was er empfand; auch die barsche Stimme verriet kaum mehr. »Ruh dich aus.
The metal vizard that was his face provided no clues to his feelings, his harsh voice hardly more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test