Translation for "verspürt" to english
Verspürt
verb
Translation examples
verb
Erika verspürt nichts.
Erika feels nothing.
Verspürte er Erleichterung?
Did he feel relief?
Wenn in einer Partnerschaft der eine von beiden schlechte Schwingungen verspürt, dann verspürt sie der andere garantiert auch.
If one person in a relationship is feeling bad vibes, guaranteed the other person is feeling bad vibes, too.
Jill verspürt Enttäuschung.
Jill feels disappointed.
Sie verspürt eine unerwartete Zärtlichkeit für ihn.
She feels tenderness for him.
Vielleicht nur einen Luftzug verspürt.
Perhaps just by the feel of the air.
Er verspürte nicht die geringste Nervosität.
He did not feel restless.
Sie verspürt eine leichte Übelkeit.
She feels slightly nauseated.
Sie verspürte nicht den geringsten Triumph.
    She did not feel triumphant.
Er verspürte jedoch keinen Hunger.
He did not feel hungry.
er verspürte stattdessen eine eigenartige Zufriedenheit.
he was conscious, indeed, of a strange contentment.
Abermals verspürten die Tiere ein leises Unbehagen.
Once again the animals were conscious of a vague uneasiness.
Doch bewusstlos oder nicht, Artemis verspürte ebenso viel Schmerz wie Orion.
Conscious or not, Artemis felt just as much agony as Orion.
Zum erstenmal, seitdem er das Schiff verlassen hatte, verspürte er wieder Hunger.
For the first time since he had left the ship he was conscious of hunger.
»Ich würde mich sehr darüber freuen«, antwortete Servilia. Sie verspürte eine tiefe Enttäuschung.
“That would delight me,” said Servilia, conscious of a vast and unsettling disappointment.
Zudem schien auch den Engeln das bedrückende Gefühl von Falschheit aufzufallen, das ich verspürte.
Also, the angels seemed to be conscious of the wrongness I’d felt in here.
Hercule Poirot, der im Nacken und über den Rücken einen kalten Zug verspürte, dachte bei sich:
Hercule Poirot, conscious of the draughts round his neck, thought to himself:
Ich hatte während der Arbeit eine unbestimmte Energie verspürt, eine Schaffenskraft, aber ich hatte nicht gewusst, in welche Richtung ich sie lenken sollte.
While I’d been working on it I’d been conscious of a vague energy, a creativity, but I hadn’t known in which direction to take it.
Dann verspürte ich allmählich einen pochenden Schmerz in der Seite, und ich begriff, dass mein angeknackster Torso genug hatte.
I became conscious of a gradual throbbing in my side, and realized that my battered torso had had it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test