Translation for "verschmutzen" to english
Translation examples
verb
Wir wollen nicht erst die Umwelt verschmutzen und dann wieder sanieren.
We do not want to first pollute and then clean up.
Nur die Dämonen des Warp, die die Herzen der Menschen verschmutzen.
Only the daemons of the warp that pollute the hearts of men.
Die Produktion sämtlicher Stoffe verbieten, die die Luft verschmutzen.
Ban the production of all atmospheric pollutants.
»Typisch Mensch. Wohin auch immer wir kommen, wir müssen es verschmutzen
“Typical humans, polluting wherever we go.”
Das gesamte Gebiet ist gefährdet, und das Öl wird den ganzen Fluß verschmutzen.
This whole area’s deadly and the spill will pollute everything downstream.”
Sie erstickt unter den ungeheuren Mengen von giftigen Pestiziden und anderen Schadstoffen, die sie verschmutzen.
She is drowning, crushed beneath a deluge of toxic pesticides and pollution.
Wir müssen aufhören, die Gewässer und Wälder unserer Nachbarn zu verschmutzen und zu verschandeln.
We shall cease polluting the waterways and ravaging the forestlands of our neighbors.
Allerdings zieht er es vor, die Luft nicht zu verschmutzen, indem er deine Sprache benutzt. Er hat seine eigenen Grundsätze, verstehst du?
He just chooses not to pollute the air by speaking it. Just his way, see?
Wu hatte jahrelang dafür gekämpft, die Verschmutzer rund um den Taihu zur Rechenschaft zu ziehen.
Wu had been agitating for years for the polluters around the Taihu to be brought to account.
verb
Seltsam, daß ein Badezimmer in einem halben Jahr dermaßen verschmutzen konnte.
Strange that a bathroom could get so dirty in less than six months.
Ich kann nicht einmal die verdammungswürdige Anwesenheit der Leute hassen, der Leute im Bahnhof, die kein Lebensrecht haben – nicht einmal ärgern kann ich mich über sie, auch wenn sie unsere Welt verschmutzen, weil ich nichts anderes im Sinn habe, als Dich zu wollen.
I can't even hate the damnable presence of PEOPLE, those people in the station who haven't any right to live—I can't resent them even though they're dirtying up our world, because I'm engrossed in wanting you so.
Es konnten nicht seit Donnerstag zwei Menschen im Hause gewohnt haben, ohne Wäsche zu verschmutzen, die man irgendwo hätte finden müssen, zumindest Bettwäsche, da die Bezüge auf dem Bett fast sauber waren.
Two people couldn’t have lived in the house since Thursday without producing some dirty linen, and it should have been somewhere, at least a few sheets, since those in the bedroom were almost clean.
Dieses Buch ist Boris Gomez Lima, David Ricalde und Charlie Munn gewidmet, drei Männern mit sehr unterschiedlichem Hintergrund, die eine einfache Tatsache erkannt haben: Es ist besser, die Umwelt sauberzuhalten, als sie zu verschmutzen.
This book is dedicated to Boris Gomez Luna, David Ricalde, and Charlie Munn, three men of very different background who recognize one simple fact: it is better to keep one's neighborhood clean than to dirty it.
Peggy war nicht gerade von der Idee begeistert, dass eine Horde Betrunkener in ihrem Wohnwagen auftauchen würde, ihr Geschirr verschmutzen und Körperflüssigkeiten überall herumspritzen würde, sich vielleicht auch noch übergeben und ihr Toilettenpapier verwenden würde.
Peggy wasn't sure she liked the idea of a parade of drunks in her trailer, dirtying up her dishes and spraying bodily fluids and liquor vomit all over her bedroom, using up her toilet paper and leaving mud all over the doormats.
Putzen ist keine Option mehr: Seit er in der Greene Street wohnt, hat er eine Haushälterin, eine Mrs Zhou, die viermal in der Woche kommt und frustrierend gründlich ist, so gründlich, dass er manchmal versucht ist, irgendetwas absichtlich zu verschmutzen, nur um etwas zum Saubermachen zu haben.
Cleaning is no longer an option: since moving to Greene Street, he has had a housekeeper, a Mrs. Zhou, who now comes four times a week and is depressingly thorough, so thorough that he is sometimes tempted to dirty things up intentionally, only so he can clean them.
Während sie damit beschäftigt waren, die verschmutzen Laken unter MacLean herauszuziehen und sie gegen neue, saubere zu tauschen, wobei sie MacLean mit äußerster Vorsicht von der einen auf die andere Seite rollten, schien die spätnachmittägliche Sonne herein und kroch langsam am Bett empor, bis sie schließlich MacLean erreichte und auf seinem mitgenommenen Gesicht verweilte.
As they worked, sliding the dirty linens out from beneath MacLean, replacing them with clean ones, rolling MacLean from side to side with utmost care, the late afternoon sun shone in the window and slowly climbed the bed, at last reaching MacLean's face and resting on the rugged features.
Anstatt Joey an den Haaren nach Hause zu schleifen und dafür zu sorgen, dass er sich benahm, anstatt Patty ordentlich eins überzubraten und dafür zu sorgen, dass sie sich benahm, verbarrikadierte er sich hinter seiner Arbeit für die Naturschutzorganisation, in der er ziemlich schnell zum Geschäftsführer für Minnesota aufgestiegen war, und ließ das Haus Abend für Abend verwaist zurück, ließ die Blumenbeete verwahrlosen und die Hecken verwildern und die Fenster verschmutzen, ließ den schmuddeligen Stadtschnee das schiefgewordene gore/LIEBERMANN-Schild verschlingen, das immer noch vor dem Haus im Boden steckte.
Instead of dragging Joey home by the hair and making him behave himself, instead of knocking Patty over the head with a rock and making her behave herself, he disappeared into his work with the Nature Conservancy, where he’d rather quickly become the state chapter’s executive director, and let the house stand empty evening after evening, let the flower beds go to seed and the hedges go unclipped and the windows go unwashed, let the dirty urban snow engulf the warped gore lieberman sign still stuck in the front yard.
Eine große Ölkatastrophe wird im Februar die Strände von Kalifornien verschmutzen.
• A massive oil spill will contaminate the beaches of Southern California in February.
Auf unerklärliche Weise war es ihm dennoch gelungen, niemals etwas Wichtiges zu verlieren oder zu verschmutzen, obwohl Scarpetta einige Gelegenheiten einfielen, in denen seine Schlamperei den Ermittlungen nicht gerade dienlich gewesen waren.
Somehow he’d managed to never lose or contaminate anything that mattered, and she could recall but a few instances when his lack of discipline posed so much as a minor setback in a case.
verb
Kriege verschmutzen alles, doch sie reinigen die Erinnerung.
Wars soil everything, but they clean the memory.
Ein Krieg, der das Vaterland gegen die Scharen von Juden und Gastarbeitern schützt, die unser schönes Land verschmutzen und die Reinheit unseres Blutes schänden.« Als Dmitris Stimme sich hob wie die eines fanatischen Predigers, nickte Hecht inbrünstig.
A war to protect our Fatherland from the hordes of Jews and immigrants who daily defile our soil and desecrate the purity of our blood.” As Dmitri’s voice grew in intensity, Hecht nodded fervently.
Die letztlich nicht mehr benötigten Überreste dieser Gewebeproben wurden im Keller des Krankenhauses entsorgt, wo sich ein ausreichend großer Brennofen befand, der vom normalen Heizungskreislauf abgekoppelt war und ausschließlich für die Verbrennung von Verbänden und anderem verschmutzen Material aller Art verwandt wurde.
The disposal of these finally unwanted remnants took place in the cellar of the hospital where there was a good-sized furnace, separate from the heating system and used exclusively for the burning of bandages and soiled material of all kinds.
verb
„Du solltest das Wasser nicht auch noch mit dieser Seife verschmutzen.”
“You shouldn’t be fouling the water with that soap.”
Sie projizierten ihre eigenen Ängste auf die Tiere und befürchteten, sie könnten ihre Kleinen beißen oder die Spielplätze verschmutzen.
They projected their fears onto the beasts, afraid the dogs would bite the children or foul the playing areas.
»So weit würde ich nicht gehen, denn dies würde das Wasser verschmutzen.« Da lachte sie laut heraus, und als das Gelächter verklungen war, sah ich, dass ihre gute Laune zurückgekehrt war.
"I wouldn't go that far, it'd foul the water." By then she was laughing freely and when it had worn itself out, I saw that her usual good spirits had reasserted themselves. "There,"
Queenie Norris von Nummer 11 (wie jeden Morgen) mit ihrem achtjährigen King Charles-Spaniel an der Hinterfront der Häuserzeile Gassi gegangen, wobei sie sich wie immer großzügig über die Schilder hinwegsetzte, die darauf hinwiesen, daß das Verschmutzen von Gehsteigen und Rasenflächen streng untersagt war.
Queenie Norris, from Number 11, had (as was her wont) taken out her eight-year-old Cavalier King Charles along the rear of the terrace, ignoring (as was her wont) the notices forbidding the fouling of pavements and verges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test