Translation for "verheißt" to english
Verheißt
verb
Translation examples
verb
»Die Frau verheißt nichts?« »Nichts.«
"The woman promises nothing?" "Nothing."
„Wegen der Macht, die sie verheißt.“
And the power it promises.
Der süße Träum von Frieden mir verheißt.
This sleep that promises the dream of peace.
GOTT VERHEISST EWIGES LEBEN.
GOD PROMISES ETERNAL LIFE.
Wird Baba Harvard erfüllen, was er verheißt?
Will Baba Harvard be all that he promised to be?
»Gott«, sagte Eldritch, »verheißt ewiges Leben.
“God,” Eldritch said, “promises eternal life.
Das verheißt uns Aen Ithlinnespeath, die Weissagung der Ithlinne Aegli aep Aevenien.
We are promised this by Aen Ithlinnespeath, the Ithlinne Aegli aep Aevenien prophecy.
Sie verheißt, daß es schon noch werden wird, und daß sie beide endlos Zeit haben, nun, da ihre Leidenschaft nicht mehr zu bezweifeln ist.
She promises that it will work out and that they have endless time now that their passion can no longer be doubted.
»Verschonen Sie uns doch damit, daß Sie wahr machen, was Gott nur verheisst«, fuhr Norm Schein dazwischen.
“Spare us the speech about your delivering what God only promises,” Norm Schein said.
Turmspitzen, vor einem Himmel, der die Morgendämmerung verheißt, und die Schieferdächer im blauen Licht – es schmerzt… beinahe…
Spires, against a sky that’s a promise of dawn, and blue light on the slate roofs—it hurts . rather—”
verb
Es verheißt Gutes für Mathus zukünftige Beziehungen mit Torlenien.
It augurs well for Mathu's future relationship with Torlenia.'
Ich für meinen Teil verbinde damit große Hoffnungen: Ich glaube, es verheißt eine globale Abkehr von den Irrtümern und Katastrophen der Vergangenheit.
I, for one, am optimistic about that. I think it augurs a seismic shift away from the errors and calamities of the past.
Und für uns andere verheißt das alles gar nichts Gutes, denn ich habe den starken Verdacht, dass für seinen Selbstmord ein Weltuntergang erforderlich ist.
All of which doesn't augur well for the rest of us, because I suspect nothing short of breaking the world in half is going to put an end to him.'
Ich fragte mich, ob ich nicht eine Art psychotischen Zusammenbruch erlebte, so etwas, was einen Menschen, der bis dahin ein normales Leben geführt hat, hinterrücks überfällt und ihm eine neue, von Qualen und Kämpfen gezeichnete Existenz verheißt.
I wondered whether what I was experiencing was some sort of psychotic break, the sort that ambushes a person who until then has lived an ordinary life, auguring a new existence full of torment and struggle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test