Translation for "verfehlung" to english
Translation examples
noun
Weil das Management es sich nicht leisten konnte, auch nur einen vom Dienst zu suspendieren, führte es «Pro-forma-Suspendierungen» ein, was bedeutete, dass ein Bediensteter aufgrund von Verfehlungen bis zu drei Suspendierungen erhalten konnte und dennoch keinen einzigen bezahlten Arbeitstag versäumte.
Because management could not afford to suspend anyone, it instituted a program of “paper suspensions,” under which workers could receive as many as three suspensions for misconduct and still not miss a day of pay.
noun
Doch war das nicht eine gravierendere ethische Verfehlung als die Wut selbst?
But was that not an ethical lapse graver than rage itself?
Und hatte er seine Verfehlungen nicht durch seine guten Taten mehr als ausgeglichen?
And were not his lapses more than compensated by his good deeds?
Er hatte schon lange den Überblick über Rogers moralische Verfehlungen verloren.
He had long ago lost count of Roger's moral lapses.
«Ich bin aber nicht gekommen, um über diese kleinen vergangenen Verfehlungen zu sprechen», fuhr Poirot fort, «nur sollten Sie sich nicht für allzu gescheit halten, mon ami.
“But it is not of these past lapses that I wish to speak,” continued Poirot, “only, my dear friend, do not get into the habit of thinking yourself too clever.
Diesmal blieb die Frau Grabber gleich hinter ihm stehen, sah ihm auf die Finger, quittierte ihm jeden lahmen Griff und jede alte Schuld und Verfehlung.
This time Mrs Grabber stood over him as he worked and watched closely, criticising his every clumsy move and all his lapses and faults.
Er versuchte, seinen Drogenkonsum einzuschränken, was ihn regelmäßig ganze Jahre kostete. Der Name Johnson wurde in der Branche zum Synonym für Ausrutscher, Verfehlungen und Abstürze.
He tried to clean up his substance act, and lost entire years at a time in the effort, the very name Johnson becoming industry shorthand for slipping and lapsing and falling.
Um für die Sünde des nachmittäglichen Müßiggangs zu büßen, die erste Verfehlung seit seiner Kindheit, wusch er sich das Gesicht dreimal mit kaltem Wasser, klatschte sich auf die Wangen und beschloss, den ganzen Weg zum Bahnhof und zurück zu Fuß zu gehen.
To expunge the sin of afternoon indolence, his first lapse since childhood, he washed his face in cold water three times, slapped his cheeks, and decided to walk all the way to the train station and back.
De la Rua war weder in fragwürdige Geschäfte noch in kriminelle Aktivitäten verwickelt, hatte keine Feinde und keine moralischen Verfehlungen begangen – und es war unstreitig, mit wem er geschlafen hatte (offenbar nur mit der Frau, mit der er seit dreiundzwanzig Jahren verheiratet gewesen war).
He wasn’t involved in shady business dealings or criminal activities, had no enemies and hadn’t engaged in any personal moral lapses—there was no controversy about whom he was sleeping with (apparently only his wife of twenty-three years).
Die rund achtzig Kilometer, die den Bischof von seinen Untergebenen trennten, hinderten ihn offenbar nicht daran, ihre Verfehlungen in Erfahrung zu bringen; so fand er heraus, dass die seit langem entlassene Haushälterin des Kanonikus Kopernikus kurz zuvor nach Frauenburg zurückgekehrt war und bei ihrem früheren Brotherrn übernachtet hatte.
The fifty miles separating the bishop from his subordinates apparently posed no impediment to his learning of their lapses, as when he found out how Canon Copernicus’s former housekeeper, though long since discharged, had recently returned to Frauenburg and spent the night with him.
Die Schulkameradin ist erst süße sechzehn und wird ordnungsgemäß der Verfehlung wegen gemeldet.
The schoolmate, only sweet sixteen, is reported for her misdemeanor (law and order!).
Michael, was der Doktor hier mitgebracht hat, ist eine umfassende Liste von Major Corkorans Verfehlungen aus der Zeit, bevor er von Mr. Roper eingestellt wurde.
“Michael, what the Doctor has brought with him here is an exhaustive list of Major Corkoran’s misdemeanors before his employment by Mr. Roper.
Diese Idee war folgende: Die kleinen Vaganten kennen nur einen ewigen Kreislauf: Verfehlung, Strafe, Verfehlung, Strafe.
His idea was as follows: the little villains were caught up in an inescapable cycle of misdemeanour - punishment - misdemeanour - punishment.
Er wolle alles wiedergutmachen und bereue seine Verfehlung schwer.
He bitterly regretted his misdemeanour and wanted to make up for it.
Als er älter wurde, wurden auch seine Verfehlungen, nun ja, komplexer. Trotzdem tat ich weiterhin mein Bestes, um ihn vor den Konsequenzen zu schützen.
As he grew older his misdemeanours became more complex, but I continued to do my best to shelter him from their consequences.
Während er die Verfehlungen und Unbotmäßigkeiten seiner von ihm getrennt lebenden Ehefrau Kim aufzählte, verzog ich mich in die Küche, um die Zwiebelsauce für die Kohlrouladen anzurühren.
When he began to recount the crimes and misdemeanours of his estranged wife, Kim, I went into the kitchen and made onion gravy for the toad-in-the-hole.
Nun beginnt die ewige Qual. Es wird abgewogen und beurteilt, wie schwer die verschiedenen Sünden und Verfehlungen des Opfers waren, und dann wird eine entsprechende Strafe ersonnen. Da sind die Hurenböcke, die unaufhörlich mit rot glühenden Schürhaken durchbohrt werden.
Now does eternity of pain commence, and the various crimes and misdemeanours of the victim are weighed and measured, and appropriate punishment devised. So here are the fornicators, penetrated forever with pokers red-hot from the furnace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test