Translation for "verbog" to english
Translation examples
verb
Ich habe ständig Sachen verbogen und zerbrochen.
I kept bending and breaking things.
Sie verbogen sich nicht, was er für ein gutes Zeichen hielt.
But they didn’t bend, so that was one good thing.
»Hat’s dir den Schwanz verbogen, als du ihn reingeschoben hast?«
“Did you bend your dick getting it in?”
Das Knirschen von Metall war zu hören, als die Stoßstange des Wagens sich verbog.
There was a sound of bending metal as the car’s front bumper deformed.
Nun erschien die zweite Klaue in der Öffnung, packte das Metall und verbog es.
The other claw appeared in the gap, gripping at the metal, bending it. “Go,”
Binnen zehn Sekunden hatte er das Schloss geöffnet, aber ein Werkzeug dabei verbogen.
In ten seconds, he turned the anchor, bending it, and the door opened.
Wieder ächzte und verbog sich das Geländer, und Aeron löste seine Finger vorsichtig.
The railing whined again, bending, and he pulled his fingers free, one by one.
Die Hände stießen Dan mit einer beiläufigen Kraft fort, bei der sich seine Schlüsselbeine verbogen.
The hands shoved Dan backwards with a casual force that made his collarbones bend.
Es tobte in dem Käfig herum, schlug mit den großen Pfoten nach den Stäben und verbog sie.
It raged around the cage, slashing its great paws at the bars, bending them.
verb
Sie sind alle verbogen und verkrüppelt;
They’re all twisted and crippled;
Hat der Kommissar dich verbogen?
Did the commissaire twist your head?
Der ganze Rahmen war verbogen.
The frame was twisted out of line.
Krankhafte, verbogene Liebe.
Love turned sick, twisted.
durch sie wurden sie zu unbarmherzigen Killern verbogen.
It twisted them into remorseless killers.
Alles um mich herum wirkte zerrissen und verbogen.
Everything was shattered and twisted around.
Ein Fernseher, verbogener Kleiderständer.
A TV set, twisted coat hanger for rabbit ears.
Für Assek, der so verbogen war, mochte es mühsam sein.
For Assek, twisted as he was, it was a troublesome thing.
Die zweite von links war verbogen und zerborsten.
The second from the left was twisted and broken.
Alles war übersät mit Scherben und verbogenen Metallteilen.
Shards and twisted metal lay everywhere.
verb
Vielleicht ist er verbogen.
Perhaps it’s got warped.
Die Seuchen haben euch ebenso verbogen wie das Amt.
The plagues warped both you and the Authority.
Hier ist alles verbogen oder zerbrochen oder dabei, sich in seine Bestandteile aufzulösen.
Everything around here is warped or broken or about to disintegrate.
»Die Tür hat sich verbogen.« Sie schluckte und hoffte, das Vibrieren in ihrer Stimme zu unterdrücken.
“It's warped.” She swallowed, hoping to smother the squeak in her voice.
So verrostet und verbogen, wie es von Wind, Regen und Gischt war, sah es alles andere als zuverlässig aus.
Rusted and warped by wind, rain, and spray, it didn’t look at all safe.
Ein verbogenes Rad löste sich von dem kaputten Fahrzeug und trudelte über die Fahrbahn.
Sprung loose from the wreckage, a warped wheel careened across the roadway.
Es ist wahr. Sie ist dadurch verbogen, obwohl sie so schön ist. Ich hätte ...
It’s true. She was warped by it, even though so beautiful. I could have...”
Das panikartige Unbehagen in ihnen schien von mehr als von einer verbogenen Turmtür zu stammen.
The panicked distress in them seemed more than a warped tower door warranted.
Der verbogene Zaun eines Holzlagers grenzte an das aufgebrochene Trottoir auf der gegenüberliegenden Straßenseite.
The warped fence of a lumberyard bordered the cracked sidewalk on the opposite side of the street.
verb
formlos wankte er durch dessen verbogene Tiefe.
he swayed shapelessly in its distorted depth.
Mein Freund, der Captain, hat einen verbogenen Humor.
My friend the captain has a distorted sense of humour.
Immer noch verzerrt, dehnte und verbog es sich vor seinen Augen wie Ektoplasma.
Still distorted, it stretched and flexed like ectoplasm.
Der Laster im Hintergrund war praktisch unbeschädigt, nur die Stoßstange war offenkundig verbogen.
The truck in the background was largely intact, though its bumper was clearly distorted.
Wer sich von Wut übermannen läßt, verbiegt diese Linien, und wenn sie verbogen sind, können sie die Erde nicht mehr tragen.
Anyone who lets anger get the better of him distorts these lines, and when they’re distorted they can no longer hold up the earth.
Als er sich wieder aufrichtete, hielt er mehrere Stücke verbogenen Metalls in der Hand.
When Hunnewell stood up, he held several small pieces of distorted metal in his hand.
Er schaut durch den verbogenen Rahmen des Fensters auf,-das jetzt von einem Fraktalmuster kristallisierten Sicherheitsglases überzogen ist.
He looks up through the distorted frame of the window, now rimmed with a fractal pattern of crystallized safety glass.
Er stürmte trotzdem weiter heran, die Panzerung verbogen, der Schutzschirm ausgefallen, das Triebwerk nur noch stockend in Betrieb.
It still came on, its armour distorted, its screen out, and its engine powering intermittently.
Lediglich verbogene Wrackteile blieben übrig und zwei Leichen, die inmitten der zerfetzten Stangen und Streben lagen.
All that remained was a distorted mass of wreckage with two bodies fused amid the shattered struts and tubing.
Er sah den Schorf zwischen seinen Zehen, die schlaff werdende Haut an seinen Unterarmen, die von billigen Stiefeln verbogenen Zehennägel.
He could see the crust between his toes, the slackening skin on his forearms, toenails distorted by cheap boots.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test