Translation for "unwirtliche orte" to english
Unwirtliche orte
Translation examples
„Ein verdammt unwirtlicher Ort.”
“This is a damn inhospitable place.”
Die Skelettküste war ein wilder, unwirtlicher Ort.
The Skeleton Coast was a wild, inhospitable place.
Und endlich in der Lage, diesen unwirtlichen Ort zu verlassen.
And would finally be able to leave this inhospitable place.
Sie würden wahrscheinlich an einem noch unwirtlicheren Ort landen.
You're as likely to end up in an even more inhospitable place.
Dies war ein unwirtlicher Ort, unwirtlicher noch als das Land, in dessen Mitte er lag.
It was a truly inhospitable place in the heart of an even more inhospitable land.
Auf den ersten Blick schien es ein rauher, unwirtlicher Ort zu sein, doch am Rand ihres Lagers war eine Schlucht.
At first glance it looked like a grim, inhospitable place, but at the edge of their camp was a ravine.
Die Insel der Winde ist ein kahler, unwirtlicher Ort, der sich aus der fast immer sturmgepeitschten See erhebt, und von der Seeseite her wirkt die Stadt so abweisend wie der Felsen, auf dem sie erbaut wurde.
The Isle of the Winds is a bleak, inhospitable place that rises out 'Of a usually storm-tossed sea, and when viewed from the water the city seems as unwelcoming as the rock upon which it's built. It rises
Trotzdem ist es nicht unmöglich, dass einige kontinentale Arten Großbritannien auf diese Weise rekolonisieren könnten: Die Fähigkeit vieler Organismen, sich an den unwirtlichsten Orten der Erde einzurichten – von Flechten auf antarktischen Gletschern bis hin zu Würmern in 80 Grad heißen Tiefseequellen – sind vielleicht ein Sinnbild des Lebens selbst.
Still, it’s not impossible that some continental species might recolonize Britain that way: The capacity of organisms to ensconce themselves in the world’s most inhospitable places—from lichens on Antarctic glaciers to sea worms in 176°F sea vents—may symbolize the meaning of life itself.
Der Bahnhof wurde vor kurzem in die Mitte dieser Stadt gebaut, und trotz des Friedens war der Bahnhof unwirtlich, es war, als verkörpere er all die Verluste, die mit keinem Zug einzuholen sind, einer der unwirtlichsten Orte in unserem kreuz und quer vereinigten und doch sehr begrenzten Europa, ein Ort, an dem es immer zieht und wo sich der Blick auf eine Ödnis öffnet, ohne dass sich ihm Gelegenheit bieten würde, in einem städtischen Dickicht hängenzubleiben, auf etwas zu ruhen, bevor man wegfährt von hier, aus dieser Leere inmitten der Stadt, die keine Regierung füllen kann, mit keinen großzügigen Bauten und keinen guten Absichten. Es zog auch dieses Mal, als ich am Bahnsteig stand und wieder die Großbuchstaben Bombardier Willkommen in Berlin unter dem Bogen des geschwungenen Daches mit dem Blick abtastete, die Umrisse befühlte, gelangweilt, aber doch wieder erstaunt über das Gnadenlose dieses Willkommens.
The train station was recently built in the middle of this city, and despite the much-touted peace the station was inhospitable, as though it embodied all the losses that no train could outrun, one of the most inhospitable places in our Europe, united every which way, yet still sharply bounded, a place that always feels drafty and where your gaze opens out onto a wasteland, unable to alight in an urban jungle, to rest on something before moving out of here, out of this void in the midst of the city, a void that no government can fill, no lavish buildings, no good intentions. Again, it was drafty as I stood on the platform and my eyes once more swept across the huge letters BOMBARDIER Willkommen in Berlin underneath the arc of the curved roof, noting the contours lackadaisically yet thrown as ever by the mercilessness of this welcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test