Translation for "unverputztem" to english
Unverputztem
Similar context phrases
Translation examples
Gubbio ist noch viel unverputzter, noch viel bröckelnder als die anderen Städte.
Gubbio was even more unplastered, even more tumble-down, than other towns in Italy. It was absolutely desolate.
Einmal halten wir in einem Dorf, von dem mir nur ein unverputztes, kubisches Haus im Schein einer Straßenlaterne im Gedächtnis geblieben ist.
Once we stopped in a village, of which all I remember is an unplastered, rectangular house in the light of a streetlamp.
An vielen der noch unverputzten Gebäude lehnten Leitern und Baugerüste; Handwerker mit Eimern, Schaufeln und Kellen hasteten an ihnen vorbei.
Ladders and scaffolding lay against many of the as-of-yet unplastered buildings while workers rushed around with buckets, shovels, and trowels.
Gegenüber dem Torbogen, aber außen, stand ein kleines, neu aussehendes Gebäude aus Lehmziegelsteinen, unverputzt, mit vergitterten Fenstern und einer schweren Bohlentür.
Opposite the arch, on the outside, was a small new-looking building of mud bricks, unplastered, with barred windows and a heavy plank door.
Im Schein der mitgebrachten Laterne blickte der Medicus auf meterdicke, unverputzte Mauern, die nur gelegentlich von schmalen Schießscharten unterbrochen wurden.
The medicus examined the unplastered walls in the light of their lantern. The walls were several feet thick and interrupted only by the occasional narrow embrasure.
Efeu rankte an den unverputzten Wänden empor, die Fenster waren vernagelt, vor der breiten Tür lagen morsche Balken und Steinbrocken.
Ivy had wound its way up the unplastered walls, the windows were boarded up, and rotten beams of wood and clumps of rock lay in front of the wide door.
Ich tastete mich zu Stuarts Wagen vor, fuhr mit der Hand an der rauen, unverputzten Backsteinmauer entlang, fand die rechten Rücklichter des BMWs, das Schloss zum Kofferraum.
I found my way to Stuart’s car by feel, running my hand along the rough unplastered brick wall, finding the BMW’s right tail-lights, the boot lock.
Dort, am Rand der Ferse, wo die Reibung mit dem Schuh am stärksten ist, zeichnete sich bereits ein kleiner schwieliger Wildwuchs ab, der sich beim Berühren mit der Fingerkuppe wie eine unverputzte Wand anfühlte.
At the upper edge of the heel, there where the friction from his shoe was greatest, an adventitious, horny growth had already begun to form, which felt to his fingertips as rough as an unplastered wall.
Ich kann den Saal nicht überblicken, er ist zu groß, doch links von mir gewahre ich beim Aufflackern des Feuers zwischen den beiden Fensterkreuzen die Wand aus unverputzten Steinquadern, die von Hieb- und Stichwaffen starrt.
I couldn’t make out the far end of the hall, it was too big, but between two flickers of flame I could make out on my left, between the two mullioned windows, the stretch of unplastered stone wall bristling with steel-bladed weapons.
Die Schreinerei Wagner und das angebaute Wohnhaus vermittelten den Eindruck, als sei mitten im Bau das Geld knapp geworden. Unverputzte Mauern, der Hof halb gepflastert, halb asphaltiert, voller Schlaglöcher – hier sah es nicht weniger deprimierend aus als auf dem Hof von Sartorius.
The Wagner cabinet shop and the attached residence gave the impression that the owner had run out of money in the midst of construction. Unplastered walls, the front yard only partially paved, the rest covered with asphalt and full of potholes. It was actually just as depressing as the Sartorius place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test