Translation for "unterbindet" to english
Translation examples
verb
»Ich drohe ihm die Hölle an, wenn er das hier nicht sofort unterbindet
Threaten pure hell if he doesn't stop this.
So etwas sieht Erika nicht gern und unterbindet sie, wenn sie kann.
Erika doesn’t care for such behavior; she tries to stop it whenever she can.
Unsterblichkeit unterbindet den Alterungsprozess des Körpers von dem Augenblick an, wenn sie einen erfasst.
Immortality stops the body ageing from the moment it takes hold of you.
»Unterbindet das Bluten in der Lunge. Für den Moment wenigstens.« »Danke«, sagte Kiara.
"Stops bleeding in the lungs. At least, for now." "Thank you," Kiara said.
verb
Befehlen Sie dem Flottenkommandanten, daß er dies mit allen Mitteln unterbindet.
Commander that he is to prevent this with every means at his command.
Er konnte mich nicht verletzen, weil ich etwas mit mir herumtrage, das solche Angriffe unterbindet.
“He couldn’t hurt me because I carry something on my person that prevents attacks like that.
Eine dünne Hülle aus einem uns unbekannten Metall oder einer Legierung mit einem Molekulargewicht von 1132,5 unterbindet die beidseitige Funktion des Transporters.
A thin shell of some metal or alloy, with a molecular weight of 1132.5, somehow prevents the transporter from working both ways.
»Da das Präparat während seiner Einnahme Regelblutungen unterbindet«, schrieb Pincus 1958, »ließe sich vermutlich ein Zyklus jeder beliebigen Dauer herstellen«.
“In view of the ability of this compound to prevent menstrual bleeding as long as it is taken,” Pincus acknowledged in 1958, “a cycle of any desired length could presumably be produced.”
Janer meinte: »Erlin sagt, es kursierten Gerüchte, dass die Polis Angst vor euch Typen hat und deshalb die weitere Entwicklung dieses Planeten unterbindet.
Janer said, ‘Erlin says it’s rumoured that the Polity is scared of you people, so that’s why it prevents further development of this place.
Und zwar in einem Moment, wenn Rowan abgelenkt ist und weder unbeabsichtigt den Kontakt behindert noch physisch unterbindet.« Das müßte funktionieren, bemerkte Isthia, als Afra fertig war.
At a moment when the Rowan is distracted and won't either inadvertently curb the link or physically prevent it.' It should work, Isthia remarked when he had finished.
Die Europäische Kommission (das Gremium, das einer europäischen Zentralregierung am nächsten kommt) sollte darauf hinarbeiten, den gemeinsamen Markt zu vollenden – indem sie ihn auf sämtliche Dienstleistungen erweitert, einen Rückfall in staatliche Beihilfen und Zweckentfremdung von Staatseinnahmen verhindert, den Wettbewerb zwischen Mitgliedsländern um die niedrigsten Steuersätze unterbindet und eine strengere Regulierung von Steueroasen durchsetzt, um Kapitalflucht zu verhindern.
The European Commission, the closest thing Europe has to a central government, should push to complete the single market—by extending it to cover all services, by preventing backsliding on state aid and budgetary rules, by eliminating competition among member states over tax rates, and by forcing tighter regulation of tax havens to prevent capital flight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test