Translation for "unsumme" to english
Translation examples
Sie sind Unsummen wert.
They're worth enormous amounts of money.
Man hatte ihr Unsummen für Festanstellungen geboten.
She had been offered enormous sums to go as a permanency.
Die Kosten dieser gebeugten Häupter für die Gesellschaft als Ganzes belaufen sich auf Unsummen.
The cost to society as a whole of the bowed head has been enormous.
Wer sie bezahlte, konnte ihrer Hilfe sicher sein, wer sie rief, wußte, daß er vorher Unsummen auf den Tisch zu legen hatte.
Whoever paid them could be sure of their help. Whoever called them, however, was fully aware that enormous payments would have to be passed across the table beforehand.
Der Geschäftsmann hatte mit sechzehn eine Frau geheiratet, die dem käuflichen Gewerbe angehörte, und zahlte Unsummen, damit sie ihn in Ruhe ließ.
the general barked. The next man, the businessman, had married a woman from the wrong side of the tracks when he was sixteen and now paid her enormous sums to keep out of his life.
Die Familie kann den eben erst Abgelieferten ja nicht sofort wieder mit zurücknehmen, nachdem sie ihn mühsam zugestellt und eine solche Unsumme für ihn bezahlt hat.
After all, the family couldn’t just take a patient back after going to so much trouble to bring him here and paying such an enormous amount of money for the privilege.
Untergeordnete Posten trugen Unsummen Geld bei sich und genossen Privilegien, wie sie eigentlich nur wesentlich höheren Rangstufen zukamen, und hatten Ausweise der Geheimpolizei.
Subordinate guards carried enormous sums of money, enjoyed official privileges light years beyond their positions, and bore documents identifying them as members of the government's secret police.
Sie war durch das Geld eines Ölbarons, der ein halbes Dutzend aufeinanderfolgende Regierungen in Mexiko und den Vereinigten Staaten bestochen hatte, sein Seelenheil in Gefahr glaubte und daher Unsummen für professionelle Seelenretter zur Verfügung stellte, gewaltig gewachsen.
It had grown enormous upon the money of an oil king who had bribed half a dozen successive governments in Mexico and the United States, and being therefore in doubt as to the safety of his soul gave large sums to professional soul-savers.
»Ich bin sehr in Eile.« Sie hatte nicht den Wunsch, mit diesem Mann zu sprechen, der mit ihr, obwohl ihm schon ein beträchtlicher Anteil am Budget zur Verfügung stand und obwohl seine eigene Abteilung Unsummen verschwendete, über die Abzweigung von zehn Schiffen für das Hope-Projekt stritt - und für Corain Partei ergriff.
"A word with you." "I'm on a tight schedule." She had no desire to talk to this man, who, already with an enormous share of the budget at his disposal, with sybaritic waste in his own department, argued with her about the diversion of ten ships to the Hope project; and sided with Corain.
Arana, Abel Larco und andere leitende Angestellte sich bis zum Ausbruch des Skandals so sicher gefühlt, dass sie in ihren Büchern etwaige Hinweise auf Ungerechtigkeiten gar nicht zu vertuschen versuchten; so ging aus ihnen beispielsweise hervor, dass die indigenen Arbeiter kein Gehalt bekamen und Unsummen für Peitschen, Revolver und Gewehre ausgegeben wurden.
Arana, Abel Larco, and the other hierarchs felt so secure they did not hide traces of the outrages in their books: for example, not paying salaries to the indigenous laborers and spending enormous quantities of money to buy whips, revolvers, and rifles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test