Translation for "umgangs" to english
Umgangs
adjective
Translation examples
adjective
Der tägliche Umgang mit ihm glich jetzt immer öfter einem Leben in der Fiktion.
Everyday interactions with him were increasingly like fiction.
Es würde mich interessieren zu erfahren, wie er im Alltag war – daheim, privat im Umgang mit Helene und Ihnen.
I would be interested to know what he was like in everyday life — at home, alone with you and Helene.
Ein Tunnelgräber verletzt sich – ein alltägliches Risiko beim dauernden Umgang mit Schwarzpulver, aber der Mann ereifert sich, als wäre es der erste derartige Unfall.
A tunnel-man is injured-an everyday terror in this blackpowder land, but he responds with an outrage as if it is the first time such a thing has happened.
Ich war in großer Sorge um Amarante, aber daß ich die Menou, so ungezwungen wie alle Tage im Umgang mit Sachen und Tieren, plaudern hörte, als wäre nichts geschehen, wirkte sich auf meine Stimmung sehr wohltätig aus.
I was very worried about Amarante, but listening to La Menou—so everyday, so at ease with these familiar animals and things, chattering on as though nothing had happened—did a great deal for my morale.
Auch andere Aspekte, weniger deutlich sichtbar vielleicht, aber mindestens ebenso unerlässlich für ein geordnetes Alltagsleben, zerbröckelten bis zur Unkenntlichkeit – der Umgang in den Hinterzimmern von Washington, die Tabus in den New Yorker Handelsbüros, Manieren und Moral.
And other things, harder to see but no less vital in supporting the order of everyday life, changed beyond recognition—ways and means in Washington caucus rooms, taboos on New York trading desks, manners and morals everywhere.
Forscher haben herausgefunden, dass unter aufrechten Bürgern die Lüge »im Umgang der Menschen miteinander alltäglich« ist (bei Collegestudenten zwei Mal pro Tag, in der realen Welt ein Mal) […] Vollkommene Transparenz ist ein Alptraum […] Jeder hat etwas zu verbergen.
Among upstanding citizens, researchers have consistently found that lying is “an everyday social interaction” (twice a day among college students, once a day in the Real World).… Comprehensive transparency is a nightmare.… Everyone has something to hide.
Sie benutzten, hatte Meno beobachtet, im alltäglichen Umgang Worte, die manche Autoren selbst in ihrem Schriftlichen mieden, Kunigundenworte gewissermaßen, »hanebüchen« (»ohne h!« hätte Sperber bei Gelegenheit eines Urania-Abends geschulmeistert), wo »derb« oder »ungehobelt« nicht genau genug zu treffen schienen;
Meno had noticed that even in everyday conversation they used words that some authors even avoided in written German, ‘Kunigunde-speak’, he called it, ‘uncouth’ where ‘coarse’ or ‘boorish’ didn’t seem precise enough.
Anfänglich handelte es sich dabei lediglich um Kurse für freies Sprechen - Kurse, in denen die Erwachsenen mit Hilfe praktischer Übungen lernen sollten, ihre Gedanken klarer zu formulieren und wirkungsvoller und entschiedener auszudrücken, sei es nun in einer geschäftlichen Verhandlung oder bei einer Ansprache. Doch im Laufe der Zeit stellte ich immer deutlicher fest, daß diese Erwachsenen einen solchen Rednerkurs wohl dringend nötig hatten, noch viel nötiger aber einen Kurs über den Umgang mit Menschen sowohl im geschäftlichen wie im gesellschaftlichen Leben.
At first, I conducted courses in public speaking only - courses designed to train adults, by actual experience, to think on their feet and express their ideas with more clarity, more effectiveness and more poise, both in business interviews and before groups. But gradually, as the seasons passed, I realized that as sorely as these adults needed training in effective speaking, they needed still more training in the fine art of getting along with people in everyday business and social contacts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test