Translation examples
noun
Für den Umgang mit Betrunkenen?
For handling drunks?
Der Umgang mit ihr war gefährlich.
It was dangerous to handle.
Und durch den Umgang mit den Tieren.
And handling the animals.
Verantwortungsloser Umgang mit Informanten.
Irresponsible handling of informants.
Überlasst mir den Umgang mit den Geistern.
Leave me to handle the ghosts.
Er war sehr geschickt im Umgang mit der Waage.
He handled the scale adroitly.
Der Umgang mit Pendergast war anstrengend.
Handling Pendergast was exhausting work.
Die sind leichter im Umgang als Psychotiker.
That’s easier to handle than psychotic.
Polizisten sind an den Umgang mit Verbrechern gewöhnt.
Police are accustomed to handling criminals.
noun
Vom Umgang mit SPOTT
Dealing with TEASING
Der Umgang mit ihnen ist … anstrengend.
We find dealing with them ...
Der Umgang mit den Hinterbliebenen ist eine Strapaze.
Dealing with the bereaved is a strain.
Der Umgang mit den Toten ist verboten.
It is forbidden to deal with the dead.
Mein Umgang mit der Polizei, wie Sie es nennen...
    'My "dealings with the police"
Er ist den Umgang mit Kindern nicht gewöhnt.
“He’s not used to dealing with children.
IM UMGANG MIT IHM IST VORSICHT GEBOTEN!
BE EXTREMELY CAREFUL IN DEALING WITH HIM!
Mancher nannte das einen fairen Umgang;
Some called that fair dealing;
Über den richtigen Umgang mit Verlierern.
The proper way to deal with losers.
Wegen deines Umgangs mit Menschen.
Because of your dealings with humans.
noun
Ich fühle mich durch seinen Umgang veredelt.
I feel ennobled by my contact with him.
Karyn schränkte ihren Umgang ein.
Karyn cut down her social contacts.
Keine Reaktion, die sie sich im Umgang mit den Menschen angeeignet hatten.
Not a reaction acquired from contact with mankind.
Um es noch einmal zu sagen, ich hatte kaum Umgang mit ihr.
“Again, I didn’t have a lot of contact with her.
Der Umgang mit Geisteskranken wirke ansteckend?…
Contact with people who were mentally ill was contagious ...
Gesunde Menschen scheuen den Umgang mit kranken Menschen.
Healthy people flee contact with the diseased.
Im Umgang mit fremden Welten fehlte ihr jegliche Neugier.
contact with those other worlds was devoid of all curiosity.
Wenn ich Ihre Assistentin sein soll, muss ich doch wissen, mit wem Sie Umgang pflegen.
‘If I’m going to be your assistant, it’s only logical that I should know who your contacts are.
Die Jungen, mit denen er Umgang hat, schließen daraus, dass sie ihn schikanieren können.
These boys he comes into contact with, they think it means they can bend him.
Und dafür, daß sie mit einem deutschen Spion Umgang pflegte, ist sie genug gestraft.
And she has been punished enough for her contacts with the German agent.
Der bekannte Umgang von Joan.
Joan’s known associate.
Ford Arbeiter mit solchem Umgang nicht beschäftigen kann.
Ford can’t have workers maintaining such associations.
Solch ein Verlangen entstammt ihrem Umgang mit dir.
Such a need stemmed from her association with you.
Umgang mit reichen Leuten pflegen, dachte sie.
Associating with rich people, she thought.
Von ihrem früher einmal so kumpelhaften und regelmäßigen Umgang miteinander?
Of their once so familiar and frequent association?
Sie pflegen Umgang mit bekannten Liao-Agenten.
You associate with known Liao agents.
»In Montreal konnte ich mir solchen Umgang erlauben«, meinte er.
"In Montreal I could afford such associations," he said.
Hanse Davion pflegt keinen Umgang mit Massenmördern!
Hanse Davion doesn't associate with renegade city killers!"
Pflegt Umgang mit: Colin James Duff, Bruder.
Known associates: Colin James Duff, brother.
Jackie geht raus in die Welt und pflegt den Umgang mit Menschen.
Jackie’s out in the world associating with people.”
»Siehst du die Strebepfeiler dort drüben?«, antwortete der Pfarrer und deutete auf zwei der Pfeiler, die sich im Bau befanden, um den Umgang hinter dem Hauptaltar zu schließen.
“Do you see those buttresses?” the priest replied, pointing to two of the ones being built as the back part of the ambulatory, behind the main altar.
»Sie kennt sich ausgezeichnet in der Bibliothek aus und hat Erfahrung im Umgang mit dem Ätherschreiber.«
“She is well acquainted with the library and with the operation of the aetherschreiber.”
Umgang mit der ›schönen Seele‹ Susanna Katharina von Klettenberg.
Acquaintance with the “beautiful soul” Susanna Katharina von Klettenberg.
Der Geist wird durch vertrauten Umgang erkannt, das Gehirn durch objektive Beschreibung.
The mind is known by acquaintance; the brain, by objective description.
mehr praktische Erfahrung und Umgang mit ihresgleichen und Bekanntschaften mit unterschiedlichen Persönlichkeiten.
more practical experience, and intercourse with her kind and acquaintance with a variety of character.
mehr Umgang mit meinesgleichen, Bekanntschaft mit unterschiedlicheren Persönlichkeiten, als mir hier erreichbar waren.
more of intercourse with my kind, of acquaintance with variety of character than was here within my reach.
Sie hatte insgeheim erwartet, die expressive Wucht des Kopfes im Schlafzimmer werde durch neuerlichen Umgang gemildert;
She had half expected the impact of the head in the bedroom to be dulled by re-acquaintance;
Also – diese Zeugenliste würde eine Reihe von Personen einschließen, mit der Sie in jüngster Vergangenheit Umgang hatten.
So—that witness list would include persons we presume you were most recently acquainted with, correct?
Gewehre machten Lärm, Messer erforderten größere Nähe und ein wenig Erfahrung im Umgang.
guns made noise and knives required close range and probably some acquaintance.
Er wußte, daß sich das Leben der Menschen verändert hatte, ihr Äußeres, ihr Umgang, die Formen ihres Kampfes.
He knew that peoples’ lives had changed, their outer behaviour, their acquaintances, the kinds of battles they had to fight.
Auch war er erstaunlich gelassen, seine Hände waren ruhig und offenbar den Umgang mit der Waffe gewohnt.
his hands were steady and his posture was at ease with the weapon—I believed he was well acquainted with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test