Translation for "umflossen" to english
Translation examples
Sie umflossen ihn wie Wasser einen Stein.
They flowed around him like water around a stone.
Es umfloß Conan und machte ihm das Atmen schwer.
It flowed around Conan and made his breath come hard.
Ihr kupferrotes Haar umfloss ihr Gesicht als wogende Masse.
Her copper-colored hair flowed around her face in a wavy mass.
Wir gingen weiter die Straße entlang, schlenderten, während alle anderen rannten, und Blut und Chaos umflossen uns.
We started off down the street again, walking unhurriedly while everyone else ran, and blood an chaos flowed around us.
Sie glitten vor mir her durch den Wald, wie Wasserschlangen aus grünem Licht umflossen sie jedes Hindernis mit eleganten Bewegungen.
They glided ahead through the forest, gracefully flowing around every obstacle like water snakes composed of green light.
daraufhin begann sie abzukühlen, die Hitze umströmte sie lediglich noch, so wie die Wasser im Fluß sie umflossen hatten, als die Weiße Hirschkuh sie zu ihrer Insel mitnahm.
she cooled, the heat flowed around her as the river had flowed when the White Hind took her to the island.
Immer höher trugen die eisigen Hände sie, bis sie durch die Ausläufer einer Wolke wirbelte, die sie wie kalter und geruchloser Rauch umfloß.
Higher and higher the icy hands carried her, until she spun through the edge of a cloud that flowed around her like cold and scentless smoke.
Leise summend watete sie in den Bach hinein und setzte sich, damit das Wasser sie umfloß; es kam an den Rippen hoch, bis fast zu den Brüsten.
Humming softly, she waded into the stream and sat down so the water flowed around her, coming up her ribs almost to her breasts.
Die Wände und Tische und sogar die Gäste formierten sich ebenfalls neu und umflossen die Frau und ihre Begleiter, bis der Raum das merkwürdige Tableau umgab wie ein Krankenhaus-OP.
The walls and tables and even the patrons also reshaped themselves, flowing around the woman and her attendants until the room surrounded the strange tableau like a hospital operating theater.
Die Stadt lag an der südlichen Grenze der Comté de Berat und wurde von hohen Stadtmauern und dem Fluss geschützt, der den hohen Bergfels, auf dem die Stadt lag, an drei Seiten umfloss.
The town lay on the southern edge of the County of Berat and was protected by high stone walls and by the river that flowed around three sides of the crag on which the town was sited.
Hal stürmte durch eine Dunstwolke, Mondlicht umfloss ihn.
Halli broke out of a plume of mist; moonlight bathed him.
Doch in Nathanaels Augen war der streichholzdünne Turm von strahlendem Sonnenlicht umflossen.
To Nathaniel, the matchstick tower seemed bathed in sunshine.
Sir Rupert Gale war vom dunkelblauen Anderlicht des Geistes umflossen.
Sir Rupert Gale was bathed in the ghost’s deep blue other-light.
Das große Schiff schwebte unbeschädigt, vom hellen Sonnenlicht umflossen, am Rande des Weltraums.
The great ship floated unharmed, bathed in the raw sunlight at the edge of space.
Es klang leicht und kräftig, sehnsüchtig und heiter, und umfloß mich wie ein laues, erregendes Bad.
The music sounded light and vigorous, longing and exuberant, and I felt as though immersed in a warm, effervescent bath.
Ein britischer Soldat in rotem Rock war von einem Lichtstrahl umflossen, der aus einem dräuenden Wolkenhimmel fiel. »Nettes Bild«, bemerkte er.
In it, a British redcoat was bathed in a shaft of light breaking through a dark and troubled sky. "Nice picture,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test