Translation for "umbrachten" to english
Translation examples
verb
Als Serpine meine Familie umbrachte, mich umbrachte, hat sich das geändert.
When Serpine killed my family, killed me, that changed.
Oder wenn er sie umbrachte?
Or as he killed her?
Aber was, wenn er mich umbrachte?
But what if he killed me?
Was sie umbrachte, war der Schmerz.
It was the grief that was killing her.
Was, wenn John sie umbrachte?
What if John killed her?
»Ich hatte Angst, daß es mich umbrächte
“I feared that it was killing me.”
Der Mann, der es umbrachte?
“The man who killed her?”
Ich würde hingehen, und wenn es mich umbrachte.
I’d be there, even if it killed me.
Als er Ari umbrachte?
When he killed Ari?
Was, wenn er noch eine Frau umbrachte?
What if he killed another woman?
verb
»Er war es, der Itáni umbrachte
“He murdered Itáni!”
Sie hatte sich verstellt, weil sie ihn umbringen wollte und auch umbrachte. War ich verrückt?
She disguised herself because she intended to murder him, and murder him she did. Was I crazy?
Ich hatte gesehen, wie er zwei Menschen umbrachte.
I’d seen him murder two people.
»Und ich nehme an, Sie wissen, wer ihn umbrachte
‘And I suppose you know who murdered him.’
Als Ihr Vater meinen Vater umbrachte, nahm er ihm alles, was er hatte. Alles.
When your father murdered mine, he took away everything he had. Everything.
Unten war das Kind und war der Mann, der sie beide langsam umbrachte.
Downstairs was the child and the man who was murdering them both.
Ich fuhr nach Edinburgh, um zu erleben, wie Dickens Nancy umbrachte.
I DECIDED TO go to Edinburgh to see Dickens Murder Nancy.
Er wurde gefoltert, bevor man ihn umbrachte, weil sie wissen wollten, wo es war.
He was tortured before he was murdered because they wanted to know where it was.
Sie werden sagen, Sie hätten ihnen den Sieg gestohlen, als Sie mich umbrachten.
“They’ll say you stole victory away from them when you murdered me.
verb
»Es wäre hilfreich, wenn Ihr mir anvertrautet, dass Ihr Anstoß nähmt, wenn Étienne d’Arcachon sich in Eurer Gegenwart umbrächte
'It would help if you'd confide in me that, if Étienne d'Arcachon slays himself in your presence, you'll take offense.'
Jack könnte vielleicht sogar neun Riesen erschlagen, ehe sie uns umbrachten, aber mir gefiel die Vorstellung, Leibeigene umzubringen und nicht ihre Herren, noch immer nicht.
Jack might be able to slay nine giants before they slew us, but I still didn’t like the idea of chopping down thralls when I could be chopping down their masters.
Das Karree, das so massiv wie ein Mauerstein gewirkt hatte, wurde zu einem Gewühl aus wilden Soldaten mit großen Schilden und geschorenen Köpfen – Soldaten, die sich vor Eifer nicht selten gegenseitig umbrachten.
The square that had seemed as solid as a building stone had become only a crowd of frantic soldiers with big shields and cropped heads, soldiers who often slew one another in their eagerness to slay us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test