Translation for "um schiff" to english
Translation examples
Wie jedermann weiß, hatte sie im Jahre 1990 als erstes Schiff die Venus umrundet.
As everyone knows, she made the first circumnavigation of Venus, back in 1985.
Dieses Schiff war eine Art Passagierfähre, die ständig Runden in östlicher Richtung um das Nbrdmeer fuhr.
This ship was a kind of passenger ferry, sailing eastward around the North Sea in perpetual circumnavigations.
Das Schiff hob sich in die Luft, umkreiste aber erst noch ein paarmal den Planeten, um weitere Fotos zu machen, bevor es endgültig den Weiterflug antrat.
              The ship went up but did not immediately depart. It circumnavigated the planet a couple of times and took photographs to add to those made during the first approach.
Im Verlauf eines üppigen Festgelages an Bord der in Greenwich vor Anker liegenden Hind wurde Drake von Königin Elisabeth zum Ritter geschlagen. Das zweite Schiff, das die Welt umsegelt hatte, wurde zu einem beliebten Ausflugsziel.
During a lavish party on board the Hind at Greenwich, Queen Elizabeth conferred knighthood on Drake.    The second ship to circumnavigate the world was made a tourist attraction.
Henslow teilte Darwin in einem Brief mit: Ein gewisser Kapitän Robert FitzRoy suche einen kultivierten Naturforscher als Begleiter für eine Fahrt auf der Beagle27 – einem Schiff, das in vier Wochen zu einer Weltumseglung aufbrechen sollte.
A certain Captain Robert FitzRoy, Henslow wrote, was looking for a gentleman naturalist to travel as his companion on the Beagle – a ship that was due to leave four weeks later on a circumnavigation of the globe.
Anstatt seine Leute und sein Schiff auf den Flug vorzubereiten, hatte er seinen Gedanken nachgehangen, ein ums andere Mal jene sonderbare Stunde mit Vantara auf dem Fest zum Tag der Auswanderung durchlebt.
When he should have been preparing his men and his ship for the circumnavigation he had been lost in thought, living and reliving that strange hour with Vantara at the Migration Day festivity.
Ich trottete unter den riesigen Hüllen der Passagier- und Handelsschiffe dahin, duckte mich zwischen den schaukelnden Anlegetauen hindurch und machte weite Bögen um die Strahlträger der Masten, bis ich schließlich die Nummer 38 und mein neues Schiff erblickte.
I trudged beneath the huge hulls of liners and cargo ships, dodging between the shivering mooring cables, circumnavigating the steel girders of the masts, until at last I saw Number 38 and my new craft
Schiffe waren imstande, die Galaxis in ein paar Jahren zu durchqueren und aus einer Entfernung von Lichtjahren jede einzelne Zelle im Körper eines Menschen zu zählen. Doch er war nicht imstande, einen einzigen elenden Tag zurückzugehen und eine einzige kleine, dumme, idiotische, unehrenhafte Entscheidung zu ändern…
Ships that could circumnavigate the galaxy in a few years, and count every cell in your body from light years off, but he wasn't able to go back one miserable day and alter one tiny, stupid, idiotic, shameful decision…
Seefahrer wie Kapitän William Bligh von der Bounty und der große Weltumsegler Kapitän James Cook, der drei lange Entdeckungs- und Forschungreisen unternahm, ehe er auf Hawaii eines gewaltsamen Todes starb, prüften die erfolgversprechenderen Verfahren an Bord ihrer Schiffe auf Genauigkeit und Brauchbarkeit.
Seafaring men such as Captain William Bligh of the Bounty and the great circumnavigator Captain James Cook, who made three long voyages of exploration and experimentation before his violent death in Hawaii, took the more promising methods to sea to test their accuracy and practicability.
Und wie er Alban Caradoc womöglich noch mehr gehaßt, als – zum ewigen Ruhm – Drake und seine Hunderttonnen-Schaluppe, die Golden Wind, wie durch ein Wunder nach England zurückgekommen war, nachdem sie drei Jahre hindurch als verschollen gegolten – das erste englische Schiff, das den Erdball umfahren –, und an Bord die reichste Ausbeute an Raubgut heimgebracht, die jemals hier an Land geschafft worden war: die unglaubliche Summe von anderthalb Millionen Pfund Sterling in Gold, Silber, Gewürzen und Gerät aus Edelmetall.
And he had hated Alban Caradoc even more when, to everlasting glory, Drake and his hundred-ton sloop, the Golden Hind had miraculously come back to England after disappearing for three years, the first English ship to circumnavigate the globe, bringing with her the richest haul of plunder aboard ever brought back to those shores: an incredible million and a half sterling in gold, silver, spices, and plate.
verb
»Ich sagte, wende das Schiff
I said, turn us round.
Dies eine Mal. Seine Schiffe können weiterfahren.
This time round. His ships get a free run.
»Wende das Schiff!«, rief Cato.
'Turn us round!' Cato called out.
Das Schiff drehte sich langsam in den Wind.
Already the ship was slowly swinging round into the wind.
Dann umrundeten sie den Vorsprung, und sie sahen auf das Schiff Das War.
            Then they had rounded the point and they looked upon The Ship That Was.
Wir haben irgendwo hier in der Gegend ein Schiff verloren.
We lost a ship somewhere round here.
Und so drehte sie sich im Kreis, auf dem eingeschlossenen Schiff.
And so she went round in circles, on the trapped ship.
Das Schiff erbebte unter weiteren Treffern.
The ship shuddered again as more laser rounds hit it.
Ich werde ein Schiff bei der Interplanetaren Rallye steuern.
I'm going to pilot a ship in the Round-the-System Race.
Elric war einverstanden, und das Schiff begann zu wenden.
Elric agreed and the ship began to tack round.
verb
Deringhouse, nehmen Sie die Roboter wieder ins Schiff.
Deringhouse, bring the robots back into the ship-on the double.
»Wir haben kaum eine Doppelzwölf Schiffe eingesetzt.« »Unmöglich!
"We used scarcely a double twelve of ships." "Impossible!
Ich hatte zwei Schiffe und 41 780 Punkte.
I had double ships and a score of 41,780 points.
Damit wird die Länge der mächtigsten Rahen des Schiffes nahezu verdoppelt.
This nearly doubles the width of the ship's mightiest yards.
»Ihr Gewicht hat sich verdoppelt, seit wir das Schiff verlassen haben.«
‘Your weight has doubled since we were aboard the ship.’
Erst recht ein stark getarntes Schiff, das nahezu unsichtbar war.
That went double for a ship that was stealthed to the point of near-invisibility.
Wir lagen reglos im Wasser, zweiundzwanzig Schiffe, die eine Doppelreihe bildeten.
We lay to, twenty-two ships, in a double line.
Und nicht mehr als zwei Dutzend von ihnen übrig. Drei Schiffe.
And not more than a double dozen of them left. Three ships.
Es wird bei minus hundertfünfundzwanzig Grad in speziellen doppelwandigen Schiffen transportiert.
It is stored at minus 256 Fahrenheit in special double-hulled vessels.
Passagiere verlassen als erste das Schiff.
Our passengers’ll transship first.
In Iberien können wir auf ein anderes Schiff übersteigen.
From Iberia we can transship.
Das stimmte. Die großen Schiffe mußten immer noch zu sehr auf das Gewicht achten, als daß sie die Mitnahme von Kleidung und persönlichem Besitz hätten gestatten können.
That was true. The Big Ships were still too weight-conscious to permit transshipping of clothing and personal gear.
Das war die »Mittagsmilch«-Fuhre auf dem Weg zur Erdstation Eins – mit einer Ladung Passagiere und Fracht, die dann auf die Tiefraum-Schiffe umgeladen werden würde.
That would be the noon milk run on its way toEarth Station One with a load of passengers and freight for transshipment to the ships of deep space.
Dass es sich bei der Winter Vixen um ein Solly-Schiff handelte, legte zumindest die Vermutung nahe, dass es sich bei der Fracht, die sie mit sich führen mochte, um Solly-Technologie handelte – um verbotene Solly-Technologie.
The fact that the Winter Vixen was a Solly ship strongly implied that any transshipments would indeed be of interdicted Solly tech.
Struan ging nach unten, erklärte May-may, er würde bald wieder zurück sein, und sie, Ah Sam und Yin-hsi sollten Vorbereitungen für ihre Umquartierung auf das andere Schiff treffen.
Struan went below and told May-may that he would see her soon and got her and Ah Sam and Yin-hsi ready to transship.
Alle Frachter sind JNMTC-Schiffe, so daß wir relativ hohe Marschfahrt anlegen können, aber im Casca-System werden wir wenigstens sechsunddreißig Stunden Aufenthalt zum Umschlagen von Fracht haben.
All our merchies will be JNMTC units, so we should make fast passages, but we'll have a layover of at least thirty-six hours in Casca to transship cargo.
Theoretisch waren die Container immerzu in Bewegung, Import, Export, die Fracht gepackt, hochgehievt, baumelte über den Ladeflächen von Zügen und Gigalinern oder überm Deck dumpfer Schiffe, die sie brachten und wieder davontrugen.
In theory they were in constant motion, imports, exports, transshipments caught, swung, and dangled over the beds of trains and eighteen-wheelers and over the decks of the dull ships that brought and carried them away.
verb
»Sie haben die Ausrüstung auf ein anderes Schiff umgeladen.«
Transferred the gear to another ship.”
Nach diesem Flug gehen wir auf ein anderes Schiff.
After this run, we transfer to another ship.
Sie wurden alle auf das Yuuzhan-Vong-Schiff gebracht.
They were transferred to the Yuuzhan Vong carrier.
Bringen Sie alle Leute mit Atemgeräten auf einem der anderen Schiffe unter!
Transfer everybody with a breather to one of the other ships.
Und jetzt hat man Sie erneut abkommandiert, zu einem größeren Schiff.
“Now you’ve transferred again—to a larger starship.
Dann richtete er den Blick auf das näher kommende Schiff.
Then he transferred his gaze to the oncoming ship.
Das Schiff war längsseits gebracht worden, um die Kiste rüberhieven zu können;
The ships had been brought abreast for the transfer of the crate;
Bisesa und die anderen machten sich auf den Weg zu den Booten, die sie zu den Schiffen bringen würden.
Bisesa and the others made for the boats that would transfer them to the ships.
Aber warum laden wir die Fracht nicht auf See von einem Schiff auf das andere um?
But why not transfer the cargo from one ship to the other at sea?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test