Translation for "trockenlegen" to english
Trockenlegen
verb
Translation examples
verb
Kann er sich selbst nicht trockenlegen?
Can't he change his own diapers?"
Wenn die Schwestern sie trockenlegen wollten, trat sie mit ihren daumengroßen Füßchen und brüllte so laut, dass die Babys in den benachbarten Brutkästen aufwachten und mitbrüllten.
When the nurses came to change her, she kicked her thumb-sized feet and hollered so loudly the babies in nearby incubators woke and joined in.
verb
Aber das Trockenlegen des Moores bedeutet das Ende meiner Einkünfte!
But the draining of the marsh means the end of my own business!
Er will das Moor trockenlegen und bedient sich dazu Ihrer genialen Vorschläge.
I know he is going to drain the marsh by using your very excellent ideas.
»Wenn sie diesen Steinbruch jemals trockenlegen«, sagt er, »dann wird es sein, als watete man in die Hölle.«
‘If they ever drained that place,’ he says, ‘it would be like wading into hell.’
»Wollen Sie etwa das Moor trockenlegen?«, fragte Onkel Quentin verwundert.
'Do you want to drain the marsh, then?' said Uncle Quentin, in surprise.
Mich beschäftigt lediglich der Plan, wie man das Moor trockenlegen kann - aber nicht, wie man Waren über den Sumpf schmuggelt.
I'm only interested in a plan for draining the marshes, not in smuggling goods across them!'
Ich erbitte Deinen mächtigen Segen, Deine Feinde woll'n das Meer trockenlegen.
For enemies of thine and mine Seek to defeat our destiny, and drain away our sea.
Wenn sie bloß ihren Geist ebenso einzäumen könnte wie die es mit diesem Wasserlager getan hatten - es trockenlegen, kontrollieren, besänftigen!
If only she could accomplish the same yoking of her spirit that they had with this aquifer — drain it, control it, make it sane.
»Ich möchte wirklich nicht wissen, wie viele Alligatoren noch in diesem Sumpf lauern, den wir da gerade trockenlegen wollen«, sagte sie.
I really, really hate finding out how many alligators are still in that swamp we're trying to drain,
Den Teich trockenlegen, ein paar Bäume fällen, und der Blick aufs Meer wäre einfach sensationell, überlegte sich Malcolm.
Drain the pond, cut down a few trees, and the view of the ocean would be spectacular, Malcolm reasoned.
Sie war sehr müde, aber da gab es einen letzten Schlammpfuhl, den sie trockenlegen mußte, den Ekel vor sich selbst, diese Verachtung ihrer selbst, die unter ihren schlimmsten Ängsten verborgen lag.
She was tired, very tired, but there was a final slough she had to drain, the self-loathing that lay beneath the worst of her fears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test