Translation for "treffer" to english
Treffer
noun
Translation examples
noun
Das war ein Treffer, ein deutlicher Treffer.
That was a hit, a palpable hit.
Da war wieder ein Treffer.
Getting hit again.
War das ein Treffer?
Had they scored a hit?
Sie würden ihn nicht treffen.
They couldn’t hit him.
Es war ein spürbarer Treffer.
A palpable hit, it was.
Keine Treffer auf die Fingerabdrücke.
No hits on the prints.
»Ich will dich aber nicht damit treffen
“Don’t want to hit you with it.”
Ich weiß nicht, ob ich dich verfehlen oder treffen werde, aber es ist möglich, daß ich treffe.
I don't know myself whether I'll miss or hit, but I may hit.
Es wird Sie später treffen.
It hits you later.
noun
Bei diesem Treffer wurde sie bleich.
She blanched at the goal he’d scored.
Mein bester Treffer war ein Volleyschuss mit links.
My best goal was a volley with my left foot.
Das Treffer-Signal leuchtete auf und verkündete gellend Triumph. »Lan-DRIII!«
The goal signal lit up and blared in triumph. “Lan-DREEE!”
Jeden erzielten Treffer gibt das Netz durch einen hohen, kurzen Heulton zu erkennen und löst damit unausweichlich lautstarke Reaktionen seitens des Publikums aus.
The net squeals when a goal is scored, invariably setting off a loud crowd reaction.
Es war ein spannendes Spiel zwischen ebenbürtigen Gegnern, und zur großen Enttäuschung der Einheimischen erzielten die Falken den entscheidenden Treffer, kurz bevor die Zeit ablief.
It was a close game, and, to the dismay of the locals, the Hawks scored the deciding goal as time ran out.
Dieser Junge wird jedes Ziel, das er ins Auge faßt, treffen, denn er sieht immer nur seine eigenen Gedanken, folgt immer nur seinem eigenen Verstand.
This boy will win to every goal of his aiming; for he can realize no thought, no reason, but his own.
In ganz Großbritannien schreibt der Live-Service-Bildschirmtext der BBC den Treffer fälschlich den Hearts und deren Kapitän, Walter Kidd, zu.
Across Britain, the Videoprinter results service on the BBC will erroneously designate the goal to Hearts and their captain, Walter Kidd.
(Sie können diesen Plan gerne mit einem Experten ausarbeiten, aber die endgültigen Entscheidungen müssen Sie selbst treffen.) Genauso wichtig ist es, richtige Ziele zu setzen.
(You can work with a professional on this, but you make the final calls.) Equally important, set the right kinds of goals.
Irgendwie muss es ihnen gelungen sein, Vereinbarungen zu treffen, ihre Rivalität beiseitezuschieben und die Kräfte zu vereinen, um uns zu manipulieren und in Richtung ihres Ziels zu steuern.
Somehow, they must have negotiated agreements, setting aside rivalry and joining forces. Prodding and guiding us toward their own goal.
noun
Die Seriennummer des schwarzen Düsenjägers, die Sie herausgefunden haben, war ein echter Treffer.
The serial number you found on that black -,jet came home a winner.
Einige von ihnen arbeiteten nach Kräften daran, die neue Sprache zu entwickeln, und sie produzierten mehr als nur ein paar Treffer;
Some of them were hard at work crafting the new language, and they came up with more than a few winners;
»In anderen Worten, Sie treffen die Entscheidung, und alle anderen haben sie gefälligst zu befolgen — sogar eine Nobelpreisträgerin wie Dr. Cardenas.«
“In other words, you make the decision and everyone else has to obey you — even a Nobel Prize winner like Dr. Cardenas.”
Wir kommen an jenem Tabakladen vorbei, an dem die Treffer der kleinen Lotterie ausgestellt werden. Ich erinnere mich an das Los.
We come to the very tobacconist outside which the winners of the little lottery were written up. I remember my own ticket.
»Wenn wir unsere Karten geschickt ausspielen«, sagte er, als wir am späten Nachmittag nach Sanova zu dem monatlichen Treffen des Christopher-Robin-Vereins aufbrachen, »könnten wir hier einen echten Knaller landen.«
“If we play this correctly,” he said as we lifted off in the late afternoon for Sanova and the monthly meeting of the Christopher Robin Society, “we might have a serious winner here.”
„Heute Nachmittag treffe ich mich mit den Damen vom Wohltätigkeitsverein, um die letzten Vorbereitungen für das Whistturnier in Brighton abzuschließen, und ich kann mich nicht entscheiden, ob wir Hühnchen oder Schnepfen bei der Siegesfeier servieren sollten – oh!“
“Papa, I am meeting with the Charitable Ladies this afternoon to finalize arrangements for the Brighton whist drive and I can’t decide if we should serve chicken or woodcocks at the Winner’s Ball—Oh!”
Der Sergeant boxte nicht oft gegen Pechorin, aber wenn es unvermeidbar war, nahm er eine Art spiegelbildliche Haltung ein, ließ den Mann keinen Treffer landen und provozierte ihn nicht, bis der Schiedsrichter einen Sieger nach Punkten bekannt gab.
The Sergeant did not often box with Pechorin, but when it was inevitable he adopted a sort of mirror posture, never letting the man land anything on him, never provoking him, until the referee declared a winner on points.
In der weit verbreiteten »Allgemeinen Zeitung« konnte man am 24. November 1806 lesen: »Göthe ließ sich unter dem Kanonendonner der Schlacht mit seiner vieljährigen Haushälterin, Dlle Vulpius, trauen, und so zog sie allein einen Treffer, während viele tausend Nieten fielen«.
One could read in the widely circulated Allgemeine Zeitung (General Newspaper) on November 24, 1806, “Amid the thunder of cannon from the battle, Göthe got married to his longtime housekeeper Demoiselle Vulpius, and so she alone drew a winner, while many thousand others drew a blank.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test