Translation for "tore des himmels" to english
Tore des himmels
Translation examples
Mir war, als hätten sich die Tore des Himmels für mich geöffnet.
I felt as though I’d been allowed to cross through the gates of heaven.
»Ich werde das Tor zum Himmel offenhalten«, sagte Marie.
“I will close the gates of hell, I will open the gates of heaven,” Marie said.
Karla fragte sich, wie sie es anstellen sollte, ein Beruhigungsmittel zu kaufen, für den Fall, dass Maries Zustand sich doch verschlimmern sollte – falls an die Stelle der Tore des Himmels die Tore der Hölle traten.
Karla asked herself if she’d be able to buy a sedative if the situation got worse—if the gates of hell replaced the gates of heaven.
Hier, umgeben von ständigen Mahnern, dass das Leben grausam und kurz und die Tore zum Himmel mit Dornen und Nägeln und Stacheldraht gespickt seien, hatte sie ihre Kindheit verbracht.
Here she had spent her childhood, surrounded by constant reminders that life was cruel and short, and the gates to heaven bristled with thorns, nails, and barbed wire.
Cherubim waren heitere, frohe halbwüchsige Engel, deren Hauptaufgabe darin bestand, die Tore zum Himmel zu öffnen und sich vorsichtig in die Leben der Menschen einzumischen, um deren Zufriedenheit zu steigern.
Cherub were serene, joyful, adolescent angels, whose main duties consisted of opening the gates of Heaven and intervening gently in the lives of humans to increase their happiness.
Seit zwanzig Jahren hatte Woroschenin jetzt schon mit diesem widerwärtigen Großen Vorsitzenden zu tun – musste sein maßloses Ego ertragen, seine sexuelle Gier, seine Hypochondrie und Heuchelei, seine Heimtücke, die vor nichts haltmachte, und seinen unerbittlichen Ehrgeiz –, aber schon bald würde er Maos Kopf in einem Bambuskäfig am Tor des Himmels baumeln sehen.
He’d had to deal with the obnoxious Chairman for twenty years — tolerate his boundless ego, his sexual voracity, his hypochondria and hypocrisy, his endless treachery and relentless ambition, but soon he would able to view Mao’s severed head in a bamboo cage hanging from the Gate of Heaven.
Als Er die Tore Scheols aufstieß, als Er sich in das Dämmerlicht Scheols begab wie der Gott Tammuz in der sumerischen Sage, scharten sich die Seelen um Ihn, und sie sahen die Wunden an Seinen Gliedern. Daß Er für sie gebüßt hatte, für sie gestorben sein sollte, gab ihnen, die so verunsichert waren, ein Ziel; und natürlich kamen sie in Seinem Gefolge durch die Tore des Himmels - denn plötzlich schien all ihr Leiden einen Sinn bekommen zu haben.
When He threw open the gates of Sheol, when He went down into the gloom of Sheol, like the god Tammuz into the Sumerian hell, the souls flocked to Him and saw His redemption and saw the wounds in His Hands and Feet, and that He should die for them gave a focus to their confusion, and of course they flooded with Him into the Gates of Heaven—for everything they had suffered seemed suddenly to have a meaning.
Sie rannte davon, und ich wurde von dem Wirbel hinaufgetragen, direkt vor die Tore des Himmels, und zum ersten Mal erhoben sie sich vor mir in ihrer ganzen Größe, so wie auch du sie gesehen hast, und direkt vor mir schlugen sie zu. Das Licht traf mich wie ein Blitz und zwang mich nieder, so daß ich fiel wie Blei, mit rasender Geschwindigkeit, wie es auch dir in meinen Armen geschah, nur ich, ich war allein, allein, als ich auf der feuchten Erde aufschlug, unsichtbar, jedoch verletzt, gebrochen, weinend.
She ran and I was carried upwards to the very gates of Heaven, and then those gates for the first time took on height and shape for me as they had for you, and they were slammed shut against me, and the Light struck me and down I went, forced down, plummeting as you plummeted in my arms, only I was alone, alone as I was slammed again, invisible, but bruised and broken and crying, against the wet earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test