Translation for "todesqual" to english
Translation examples
Die Königin leidet Todesqualen!
The Queen is in agony!
Sie war, in Todesqualen, endlich glücklich.
She was, in agony, happy at last.
Für Johann war es ein Tag voller Todesqualen.
It was a day of agony for Johann.
»Sie verurteilen Ihre Frau zu Todesqualen
“You’re consigning your wife to agony!”
Aber es waren keine Todesqualen -jedenfalls nicht für das Chaos.
But these were not death-agonies-not for Chaos at any rate.
Ich fiel zu Boden und schrie in Todesqualen.
I fell, shouting in agony.
»Todesqualen«, ergänzte Phil furchtsam.
Agonies,” finished Phil timidly.
Aber damals, als er in Todesqual lag, war keine Mauer um ihn gewesen.
But in that old agony there had been no wall.
ein Faden der Todesqual, der ihn mit seiner Vergangenheit verband.
a thread of agony that connected him with the past.
Die Todesqualen waren durch die Macht bis zu ihm durchgedrungen.
The death agonies had lashed out at him through the Force.
Die Todesqualen der Welt, wie du sie kennst, werden dem Increatus geweiht.
The death agonies of the world you know will be offered to the Increate.
Aber bald vermischte sich das Wehklagen der Trauernden mit den Schreien ihrer Todesqualen.
But the sound of grief soon mingled with the family’s death agony;
Während die Maschine ihre letzten Todesqualen durchlief, krochen wir weiter und erreichten die Tür.
We crawled as the plane went through its final death agony, and we came to the door.
In seiner Todesqual hatte der Kopierer Glimmung kopiert, zugegeben eine armselige Kopie, aber dennoch lebend und von stattlicher Größe.
The printer, in its death agony, had duplicated Glimmung, a poor duplicate, to be sure, but nonetheless alive and great of size.
Andererseits: Wäre in einer Welt ohne Dolantin oder Morphium ein anderes wirksames Mittel gegen Todesqualen vorstellbar?
as one of Shakespeare’s characters asks—but then it is not clear that any of the available alternatives, in a world without Demerol or morphine, was more successful at dealing with death agonies.
In einer ausweglosen Situation, wenn man von allen Seiten von Feinden umgeben ist, bleibt nur eines: Die Feinde des Vergnügens berauben, deine Todesqualen zu sehen.
In a hopeless situation, when a man was surrounded on all sides by enemies, the only thing left was to deprive the enemies of the pleasure of seeing your death agony.
Er blieb noch eine Weile im Mastkorb und studierte die Chaos-Materie, die in der Ferne herumzuckte wie ein amorphes Ungeheuer in Todesqualen.
He remained for some while in the look-out's cradle, studying the chaos-stuff as it filing itself about in the distance like some amorphous monster in its death-agonies.
Es dauerte nicht lang, da fand man sie in einer Ecke der Halle, wo sie mit ungeheurer Freude die Todesqualen der italienischen Dame nachspielten, deren Skalp von den Termiten zerfressen worden war.
it was not long before they were found in a corner of the hall enacting with tremendous gusto the death agonies of the Italian lady whose scalp was eaten by termites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test