Translation for "taschentüchlein" to english
Translation examples
Er holte ein überraschend feines Taschentüchlein hervor, mit dem er sich das Gesicht abtupfte.
He produced a surprisingly delicate handkerchief and patted his face with it.
Weiss in mein Zimmer kam«, erklärte sie, wobei sie sich mit einem Taschentüchlein die Wange abtupfte.
Weiss came into my room,” she said, dabbing at her cheek with a wispy handkerchief.
»Ich will mich kurzfassen«, schickte Lohengrin Pera voraus, als er sich setzte und seinen Mund mit einem briefmarken­großen bestickten Taschentüchlein abwischte.
Ill be explicit and brief, Lohengrin Pera began, sitting down and wiping his lips with a tiny handkerchief, an embroidered postage stamp.
Als die Musik aufhörte, lächelte sie Scarlett seltsam zu, verzog ein wenig den Mund, als ob sie sich entschuldigen wollte, während sie sich mit dem Taschentüchlein die Augen abtupfte.
She smiled at Scarlett, whimsically, as the music ended, making a little moue of apology as she dabbed with her handkerchief.
Darüber habe ich nie nachgedacht.« Zakath schaute sich um und bemerkte, daß sowohl Ce'Nedra wie Sammet sich die Augen mit hauchdünnen Taschentüchlein tupften.
Zakath looked around, noting that both Ce'Nedra and Velvet were dabbing at their eyes with wispy little handkerchiefs.
Isabella indessen drückte sich ihr Taschentüchlein gegen die Augen, und aus Morland, der Qualen litt bei dem Anblick, brach es heraus: »Nein, Catherine.
Isabella, in the meanwhile, had applied her handkerchief to her eyes; and Morland, miserable at such a sight, could not help saying, "Nay, Catherine.
»Wer Vögel beobachtet, kennt die Daseinsfreude«, schwor Lewadskis Mutter, ihr leicht vergilbtes Taschentüchlein in der welkenden Hand zerknüllend.
“A person who observes birds knows the joy of living,” Levadski’s mother swore, scrunching up her slightly yellowed delicate handkerchief in her withered hand.
Ebenso wenig verlobt wie gestern - das muss ich mir merken.« Nachdem sie genug gelacht hatte, zupfte sie ein spitzenbesetztes Taschentüchlein aus ihrem Rock und trocknete sich die tränenden Augen.
No more engaged today than yesterday – I must remember that.’ After much mirth she sobered, pulling a small lace-trimmed handkerchief from her skirt pocket to dab beneath her eyes.
Die Briten auf der »Raj Putana«, die Deutschen auf der »Oldenburg«, die Amerikaner auf der »President McKinley«, die Holländer auf der »Tasman« verabschiedeten sich voneinander, die Damen betupften mit winzigen Taschentüchlein ihre Augen, während die Herren Schmähreden gegen die unzuverlässigen und undankbaren Asiaten vom Stapel ließen und im Hintergrund die Schiffskapellen ein Durcheinander verschiedener Nationalhymnen ertönen ließen.
The British on the Raj Putana, Germans on the Oldenburg, Americans on the President McKinley, Dutchmen on the Tasman said good-bye to one another, the women daubing at eyes with tiny handkerchiefs, the men exchanging diatribes against the unreliable and ungrateful Orientals, as in the background ships’ bands played a gallimaufry of national anthems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test