Translation for "tangierten" to english
Translation examples
affect
verb
Tony hat es jedoch noch stärker tangiert.
It affected Tony worse.
Wenn auch nur aus dem Grund, daß TenTech durch diese Sache möglicherweise tangiert wird.
If only because TenTech is potentially affected.
Sie versuchten es mit Sprengstoff und Nervengasgranaten, doch nichts davon tangierte uns auch nur im Geringsten.
They tried explosives and nerve gas grenades, and neither of them affected us in the least.
Er wählte zwar von jeher republikanisch, hatte sich aber nie sehr für die Politik interessiert, oder doch nur insofern, als sie die Ölindustrie tangierte.
Though a traditional Republican voter, he had never taken much interest in politics in his seventy-seven years except as they affected the oil industry.
Sehen Sie, ich war für meine Eltern eine ziemliche Enttäuschung, auch wenn meine Einstellung und mein Verhalten meine Mutter weit stärker tangiert haben als Dad.
You see, I was something of a disappointment in my parents’ lives although who I was and what I did affected my mother far more than Dad.
Aber die AG Chemie lehnte ab, weil die Interessen von Konzern B tangiert sein könnten.« Pandur faßte sich an die Stirn.
But AG Chemie declined because the interests of company B could've been affected." Pandur put his hand to his brow. "I just realized.
Hoover, der ihn wiederum Richard Helms zukommen ließ, dem Chef der CIA, da es sich um eine Angelegenheit handle, die möglicherweise die nationalen Sicherheitsinteressen tangierte.
Edgar Hoover, who in turn passed it to Richard Helms, director of the Central Intelligence Agency, as a matter potentially affecting national security.
Man sollte eher dankbar sein, dass eventuelle Affären, die sie vielleicht mit denen haben, die der sogenannten Musselin-Gesellschaft angehören, ihre wahre Liebe nicht im Geringsten tangiert.
One ought rather to be thankful that any affairs they may have amongst what they call the muslin company don’t change their true affection in the least.
Ich musste mich fragen, ob meine Situation, meine ungewollte Pause vom «wirklichen» Leben, mein postpsychotischer Zustand mich in einer Art und Weise tangiert hatten, deren ich mir nicht bewusst war und deren Wirkung ich nicht voraussagen konnte.
I had to ask myself if my circumstances, my own unwanted pause from “real” life, my own postpsychotic state had affected me in ways I wasn’t aware of and couldn’t predict.
Vielleicht sorgte die Feuerwerkskatastrophe für zusätzlichen Stress an der Universität, vielleicht spürte er die Spannungen zwischen ihm und Joni, obwohl Aaron sich kaum vorstellen konnte, dass etwas derart Banales ihn tangierte.
Maybe the fireworks disaster brought on extra stress at Tubantia, maybe he sensed the tension between him and Joni, although Aaron could hardly imagine that something so banal would affect his mood.
verb
Die in ihm vertretenen «Zwischenmächte» sollten angeblich unparteiisch sein und sowohl über die Dispute zwischen den Kantonen als auch über eine Reihe von kleineren Grenzkorrekturen entscheiden, die aber mit Ausnahme innerschweizerischer keine vitalen Interessen anderer tangierten.
The ‘intervening powers’ represented in the committee were ostensibly there to adjudicate impartially on both the internal disputes between the cantons and on a number of minor border adjustments, none of which touched on the vital interests of any but the Swiss.
Diamond mit seinem bescheidenen Mitarbeiterstab im Center; er brachte Befehle und Direktiven, die der Muttergesellschaft absolute Kontrolle über alle Aktionen verliehen, welche die ölproduzierenden Länder entweder direkt betrafen oder sie tangierten.
Diamond and his modest staff walked into the Center carrying orders and directives that gave the Mother Company total control over all operations touching, either directly or tangentially, the oil-producing nations.
»Wenn Warden Dios’ oder Hashi Lebwohls Plan vorsah, uns Angus’ Befehlscode zukommen zu lassen«, fügte sie dennoch hinzu, »weshalb hat man ihn uns nicht schlichtweg auf offiziellem Weg übermittelt?« Das war, wenngleich sie Angus nicht tangierte, eine äußerst wichtige, vielleicht durch und durch maßgebliche Frage.
overtaken by vulnerability. Nevertheless she continued, “If Warden Dios wanted us to have those codes — or Hashi Lebwohl — why not just give them to us?” This was important, perhaps crucial, despite the fact that it didn’t touch Angus.
verb
Aber warum tangiert mich das nicht mehr?
Why doesn’t this bother me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test