Translation for "taktloser" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Das war taktlos von mir.
That was very tactless of me.
Das war ein bisschen taktlos von mir.
That was a bit tactless.
Das war taktlos von mir, Eugenie.
That was tactless of me, Eugenie.
»Du bist derartig taktlos
“You are so tactless!”
Verzeihung, ich bin taktlos.
“Excuse me, I’m tactless.
Tut mir leid, ich wollte nicht taktlos sein.
'I'm sorry, that was tactless.
«Entschuldige, taktlose Frage.»
“Sorry, tactless question.”
Es tut mir leid, wenn ich … wenn ich taktlos war.
I’m sorry if I was – tactless.
Und dieser taktlose Lümmel soll also unser Verbündeter sein?
And this tactless boor is to be our ally?
Amalasuntha war manchmal so taktlos.
Amalasuntha was so tactless at times.
adjective
»Es ist taktlos«, stellte er fest.
"It is indelicate," he said.
»Hm. Ich möchte ja nicht taktlos sein …«
‘Hm. I don’t like to be indelicate . . .’
»Ich hege nicht den Wunsch, taktlos zu sein, Mr. Barrett.«
I've no wish to be indelicate, Mr. Barrett.
«Es tut mir sehr leid, wenn das taktlos ist.» Sie lächelte süß.
‘I’m so sorry if this is indelicate.’ She smiled prettily.
Ihm war der Gedanke gekommen, daß es vielleicht taktlos sei, auf ihm zu beharren.
It had occurred to him that it was perhaps indelicate to insist.
Wie ging es weiter, wenn ich so taktlos sein darf, eine derart delikate Frage zu stellen?
What next, if I may make so indelicate an inquiry?
Vorsehung, dein Schutzengel, dein gesunder Lebenswandel oder sonst was«, sagt er taktlos, gleichgültig.
Providence, your guardian angel, living right, whatever, he indelicately, indifferently goes on.
Und verzeih mir, wenn ich dir jetzt so eine taktlose Frage stelle: Wie bist du finanziell ausgestattet — ich meine, für die ganze Reise?
And forgive me asking an indelicate question, but how are you off for money-on the whole trip?
»Ich verstehe«, sagte Sokrates. »Ihr fürchtet, dies sei ein taktloser Moment, um solch ein Thema anzusprechen.
“I understand,” said Socrates. “You fear this is an indelicate moment to raise such an issue.
In Amerika sind die Schlagzeilen eindeutiger, aber das liegt bloß an der taktlosen Direktheit des Ausdrucks, die für die gaijin typisch ist.
In America the headlines are far more explicit, but that is merely an indelicate directness of expression typical of the gaijin.
adjective
Ich werde darauf achten, nicht taktlos zu sein, Hoheit.
I will take care not to be indiscreet, Highness.
und ich bin in Ihren Augen womöglich nur ein taktloser und unverschämter alter Mann.
and I, possibly, am only an indiscreet and impertinent old man.
»Ich möchte nicht indiskret und noch weniger taktlos sein, aber wie alt sind Sie, Miss Pendelbury?«
“I don’t mean to be indiscreet, but how old are you, Miss Pendelbury?”
Taktloser Bursche, dachte Sir Henry mit einem missbilligenden Blick auf Mark.
Sir Henry thought, looking disapprovingly at Mark, indiscreet fellow.
»Ich mag das, es bringt mein Blut in Wallung.« »Es ist äußerst taktlos«, sagte ein anderer verächtlich.
'I like that, it makes my blood hot.' 'It is most indiscreet,' said another scornfully.
Hinter sich konnte er hören, wie der taktlose Ibrahim Kudwa flüsterte: «Wie steht er eigentlich dazu?»
Behind him, he could hear the indiscreet Ibrahim Kudwa whispering: ‘What’s his position?’
»Kenn Sie Ihrem Ruf nach sehr gut, wenn das keine taktlose Bemerkung ist.« »Keineswegs«, antwortete Flambeau lachend.
“Knowing you very well by reputation, if that’s not an indiscreet remark.” “Not at all,” answered Flambeau, laughing.
Und so drückte ich sie fest an mich, und jung wie ich war, taktlos wie ich war, wollüstig wie ich war, kam ich nicht umhin, das Gefühl ihres so eng an mich gepressten Körpers zu genießen.
And so I held her tightly against me and, youthful as I was, indiscreet as I was, lustful as I was, I could not help but take pleasure in the sensation of her body pressed so close against my own.
adjective
Ich habe gelernt, dass ich lieber als taktlos oder sogar unhöflich gelte, als unehrlich zu sein.
I have learned that I would rather be maladroit, or even rude, than dishonest.
Es war taktlos von ihm gewesen, einen Pukha für Da-mia ins Gespräch zu bringen, aber es mißfiel ihm, Ro-wan so ausgezehrt zu erleben.
He'd been maladroit to bring up the subject of a pukha for Damia but he hated to see the Rowan so dragged out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test