Translation for "tagebuchschreiber" to english
Tagebuchschreiber
Translation examples
Russen sind unverbesserliche Tagebuchschreiber.
Russians are inveterate diarists.
Das hatte er sich gedacht. Joan hatte ihn als »heimlichen Tagebuchschreiber« bezeichnet.
He thought that. Joan called him a “clandestine diarist.”
Ich werde es mir später genauer ansehen müssen – der Tagebuchschreiber scheint sich nirgends zu erkennen gegeben zu haben.
I would have to look at it more closely later—the diarist seemed not to have named himself anywhere.
Was unseren Freund den Tagebuchschreiber am meisten überraschte, war seine besondere Neigung, sich mit Major Murray zu besprechen;
What struck our friend the diarist most was his special disposition to discuss matters with Major Murray;
Abermals danke ich Samuel Pepys, dem Hausheiligen der Tagebuchschreiber, daß mein kleines Journal zu meinen Lebzeiten niemals einen Leser haben wird.
Once again I thank Pepys, the god of diarists, that my own journal will never be read in my lifetime.
daß keine Katastrophe eingetreten wäre, wenn unser geistesverwirrter Tagebuchschreiber in dem verhängnisvollen Sommer 1947 einen kompetenten Psychopathologen konsultiert hätte;
that had our demented diarist gone, in the fatal summer of 1947 , to a competent psycho-pathologist, there would have been no disaster;
Der beklagenswerte Stand der Navigation alarmierte auch Samuel Pepys, den berühmten englischen Tagebuchschreiber, der eine Zeitlang in den Diensten der Royal Navy stand.
The pathetic state of navigation alarmed the renowned English diarist Samuel Pepys, who served for a time as an official of the Royal Navy.
«Sie sind die Art und Weise, wie man ihnen überallhin folgt, gründlich leid, und vor allem sind sie der langen Tischgesellschaften überdrüssig», berichtete der Tagebuchschreiber und Politiker Thomas Creevey seiner Frau.
‘They are all sick to the death of the way they are followed about, and, above all, by the long dinners,’ the diarist and politician Thomas Creevey reported to his wife.
Bald war er so dick geworden, daß er nicht mehr zu Pferde sitzen konnte – der englische Tagebuchschreiber Charles Greville verglich seine Bewegungen mit «dem Stampfen eines Schiffes».
He soon grew so fat that he could not sit a horse – his movements were described by the English diarist Charles Greville as ‘the heavings of a ship’.
Aus dieser Richtung kam am Abend über die Straße das Blitzen und Klirren leichter Reiterei, in der sogar der einfache Tagebuchschreiber zu seinem Erstaunen den General mit seinem Stab erkennen konnte.
From this direction there came along the road that evening a glitter and clatter of light cavalry, in which even the simple diarist could recognise with astonishment the general with his staff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test