Translation examples
verb
Wir sehen die Stürmenden kommen.
We see the storm-troops coming.
Denn die Unzufriedenen, Drängenden, Stürmenden sind dafür gestorben!
Because the unsatisfied, the eager, the storm-troops have died for it.
Die Wellen der Welt brachen sich stürmend und tosend weit über dem Teich der Ruhe, in dem er trieb.
The waves of the world broke in storm and clamour far above the pool of stillness in which he floated.
Wenn er mit seinen Lieblingen redet, dann überrauscht sie schauernd und flutend die stürmende See der Geheimnisse, der Erinnerung, der Dichtung, der Ahnungen.
When he communes with his favorites, the storm tide of secrets, memories, poetry, and premonitions floods and intoxicates them.
dann das Bild aus den Tagen der Französischen Revolution mit der über die Barrikade stürmenden barbusigen Freiheit (die Brust war von Schülern, die Geschichte zum Anfassen suchten, bis zur Konturlosigkeit abgegriffen);
then the picture from the days of the French Revolution with the bare-breasted figure of Liberty storming the barricades (her breasts had been worn flat by pupils who liked to get physically to grips with history);
Es war so herrlich, wie er voll Leben, Überschwang und Hoffnung seinen wilden Kampf begann, stürmend, lachend und stöhnend, wie er heulend durch die Schluchten hetzte, den Schnee von den Bergen fraß und die zähen alten Föhren mit rauhen Händen bog und zum Seufzen brachte.
It was marvelous as the Föhn embarked on its ferocious struggle, full of life and exuberance, storming, laughing, groaning, bending the rough old pines with brutal hands so that they moaned.
denn unter 12° 18' Breite überfiel uns ein neuer Sturm, der uns mit demselben Ungestüm nach Westen verschlug und so weit von allem menschlichen Verkehr abtrieb, daß, wenn wir auch alle aus der Seenot gerettet worden wären, wir dennoch Gefahr liefen, eher von Wilden gefressen zu werden, als je wieder in unser eigenes Land zu kommen. In dieser Not, bei noch immer heftig stürmendem Winde, schrie einer unserer Leute früh am Morgen «Land!», und wir waren kaum aus der Kajüte gestürzt, um Ausschau zu halten, in der Hoffnung, zu sehen, wo in der Welt wir nun eigentlich seien, als auch schon das Schiff auf eine Sandbank stieß und augenblicklich infolge des jähen Rucks die See so mächtig darüber her brach, daß wir alle dachten, es sei um uns geschehen, und uns eilends unter Deck verkrochen, um vor dem Schaum und Gischt Schutz zu suchen.
18 Min. a second Storm came upon us, which carry'd us away with the same Impetuosity Westward, and drove us so out of the very Way of all humane Commerce, that had all our Lives been saved, as to the Sea, we were rather in Danger of being devoured by Savages than ever returning to our own Country. In this Distress, the Wind still blowing very hard, one of our Men early in the Morning, cry'd out, Land; and we had no sooner run out of the Cabbin to look out in hopes of seeing where abouts in the World we were; but the Ship struck upon a Sand, and in a moment her Motion being so stopp'd, the Sea broke over her in such a manner, that we expected we should all have perish'd immediately, and we were immediately driven into our close Quarters to shelter us from the very Foam and Sprye of the Sea.
verb
Zusammengedrängt, geblendet, einander behindernd, begannen sie unter den Hieben der stürmenden Nilfgaarder zu sterben.
Crowded together, blinded, hampering each other, they began to die under the blows of the attacking Nilfgaardians.
verb
Ana Curth und ihre Sanitätsgruppe folgten den vorwärts stürmenden Geistern.
ANA CURTH AND the medical party pushed down in the wake of the charging Ghosts.
Zwischen ihr und den weiter hinten stürmenden Soldaten eilten, bis auf ihre Gabe unbewaffnet, Schwestern des Lichts die Stufen hinauf.
Between her and those charging soldiers behind, Sisters of the Light ran up the steps, without weapons but for their gift.
Der größte Teil ihrer stürmenden vordersten Reihe starb, durch konzentrierten Boltbeschuss wie überreife Kürbisse zermalmt und zersprengt.
Most of their charging front echelon died, pulped and split like over-ripe pumpkins under the steady bolter fire.
Es würde ein Gefecht mit Speeren und Schwertern sein, mit stürmenden Pferden, wo man auf den Mann traf, den man im Zweikampf töten mußte, Angesicht zu Angesicht.
This would be a battle of spears and swords and charging horses, meeting the man who meant to kill him hand-to-hand, face-to-face.
Da war Loevil, furchtlos, eine schlanke Gestalt, die auf einem vorspringenden Felsen stand, den Strahler wie einen Himmelsstab vor sich gehalten, und schleuderte Flammen über den Himmel auf die stürmende Dämonenmeute von Satans Armageddon, die auf ihn zudonnerte.
There was Loevil, unafraid, a slender silhouette poised on a jutting rock, his blazer held up like a staff of heaven, hurling flames across the sky at the demon-charge of Satan’s promised Armageddon thundering down upon him.
verb
Da ließ die Dünung die beiden Schiffe für Sekunden auseinandertreiben, und die Stürmenden fielen in die Lücke.
For seconds the waves made the two ships drift apart, and the assault troops fell into the gap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test