Translation for "stichelt" to english
Translation examples
verb
»Beispielsweise menschliche Gestalt anzunehmen?«, stichelte Tanya.
“Such as impersonating humans?” Tanya gibed.
»Es brennt höllisch.« »Sei kein Baby«, stichelte ich.
“It burns like hell.” “Don’t be a baby,” I gibed.
verb
»Er hat ihnen gestattet, sich hier niederzulassen«, stichelte Monck.
'He allowed them to settle here,' Monck jibed.
»Ich glaube, sie hat dich gerade beleidigt«, stichelte Kiara.
"I think she just called you something," Kiara jibed.
»Haben Sie denn auch vor, Ihren Helm ebenfalls abzunehmen?« stichelte Treet.
“Do you intend taking off your helmet too?” Treet jibed.
»Weiß ich auch nicht«, stichelte er, »aber du hast doch immer was zu sagen!«
"I don't know," he jibed. "But you've always got something to say."
Und auf Wunsch seiner Gattin spottete, scherzte und stichelte er mit äußerstem Mangel an Schicklichkeit auf Kosten seiner Gastgeber, sehr zum Vergnügen seiner selbst und einiger anderer.
And to his lady’s will, he, with utmost lack of decorum, did jape, joke, and jibe at the expense of all of his hosts, much to the amusement of himself and a few others.
»Was veranlasst ehrliche Menschen wohl, um diese Jahreszeit mitten in dieser gottverlassenen Gegend herumzuschleichen, Bahzell?« »Was denn, kein Milord?« stichelte Brandark.
"Now what would you be thinking could bring honest folk out into the middle of these godsforsaken woods this time of year, Bahzell?" "What? Not 'Milord'?" Brandark jibed.
verb
So sehr die beiden auch gegenseitig stichelten, wenn ihnen danach war, hielten Zedd und Ann zusammen wie Pech und Schwefel.
As much as they seemed to nettle each other, when it suited them Zedd and Ann worked together as effortlessly as teeth and tongue.
verb
Zwei Näherinnen stichelten wie verrückt an einem ganzen Sortiment von Kleidern - Kleidern, von denen Enid nicht einmal zu träumen gewagt hätte -, um für Enid die Säume herauszulassen.
Two seamstresses were sewing madly on a variety of costumes, clothes such as Enid had never dreamed of wearing, altering them to fit Enid's taller frame.
Fenchel saß weiter den lieben langen Tag auf seinem Tisch, aber da er nichts mehr zu tun hatte, stichelte und schnuppelte, nähte und trennte er immer wieder an demselben Stück Zeug herum.
Fenchel sat all day on his table and he didn’t have anything to do, so he basted and ripped and sewed and ripped on the same piece of cloth over and over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test