Translation for "gibe" to german
Translation examples
Martin did not rise to the gibe.
Martin reagierte nicht auf diese Stichelei.
Spiro could not resist a gibe.
Spiro konnte sich eine kleine Stichelei nicht verkneifen.
“Three generations of lawyers,” he said, ignoring my gibe.
»Drei Generationen von Rechtsanwälten.« Er ignorierte meine Stichelei.
She has shown it to my father, waving it under his nose with a few nasty gibes.
Mit ein paar bösen Sticheleien hat sie sie Vater unter die Nase gehalten.
She ignored this gibe and asked, »Did you do this when you started out as Atticus too?«
Sie ignorierte meine Stichelei. »Hast du das bei deinem Neuanfang als Atticus auch so gehandhabt?«
As a Northerner, you will have some better idea of the rituals required.” Another subtle gibe at me.
Als Nordbewohner werdet Ihr die erforderlichen Rituale etwas besser kennen.« Eine weitere Stichelei an meine Adresse.
Dilnavaz’s gibe about the blackout paper was buzzing inside his head, worrying him like the flies and mosquitoes of old.
Dilnavaz’ Stichelei wegen des Verdunkelungspapiers brummte ihm im Schädel, setzte ihm zu wie in alten Zeiten die Moskitos und Fliegen.
his handlers. Kolchevski delivered his final gibes, but asserted that, in spite of everything, he wished Alex well.
Kolchevski ließ seine letzten Sticheleien los und beteuerte dabei, dass er Alex trotz allem Glück wünsche.
It struck him as a shoddy, hurried, slapstick thing, which included the gibes at his work that were by now becoming conventional.
Er hielt es für ein miserables, hastig zusammengezimmertes Slapstick-Stück, in dem all die Sticheleien gegen seine Arbeit vorkamen, die schon zum Allgemeingut verkommen waren.
JIMMY SNYDER: [Can't think of anything to say] ME: Where be your gibes now, your gambols, your songs? JIMMY SNYDER:
JIMMY SNYDER:(Fällt dazu nichts mehr ein) ICH: Wo sind nun deine Sticheleien? Deine Kapriolen? Deine lustigen Lieder? JIMMY SNYDER: Was redest du da eigentlich?
verb
Aikman ignored the gibe.
Aikman überhörte den Spott.
Brett ignored the gibe.
Brett ignorierte den Spott.
Doyle ignored the gibe.
Doyle überhörte den Spott.
'Indeed.' The magician was not perturbed by the gibe. 'I do.
»Gewiss.« Die Zauberin überhörte den Spott. »Habe ich.
But of course the Foe was no longer there—only the echo of his gibes.
Aber natürlich war der Feind nicht mehr dort - nur noch das Echo seines Spotts.
“You know, hm?” Kiril said, not intending to gibe.
„Ihr kennt das, mh?“ sagte Kiril ganz ohne Spott.
To judge by the tape, Ai withstood gibes and assaults with patience.
Nach diesem Tonband zu urteilen, nahm Ai den Spott und die Angriffe unglaublich gelassen hin.
'Five sestertii.' Macro ignored the gibe and spat on his hand.
»Fünf Sesterzen.« Macro reagierte nicht auf den Spott, sondern spuckte sich in die Hand.
The tone, unexpectedly, altered from tart gibe to tenderness. It was necessary
Sein Tonfall veränderte sich unerwartet von beißendem Spott zu Mitgefühl. Es war notwendig.
But not to Nessus. Achilles had gibed: I know all that happens here.
Für Nessus schon. Achilles versprühte gerade jede Menge Spott über seine Schiffskameraden: Ich weiß von allem, was hier vor sich geht.
A novel, Mr. le Carré, not a gibe.
Ein Roman, Mr le Carré, keine Verhöhnung.
In his gibes at the men about to die at his hands there was a wanton, an obscene energy that exceeded his commission.
In seiner Verhöhnung der Männer, die kurz darauf von seiner Hand sterben sollten, lag eine mutwillige, eine obszöne Energie, die über seinen Auftrag hinausging.
Jon-Tom ignored the gibe.
Jon-Tom ignorierte den Seitenhieb.
He immediately regretted the gibe.
Er bedauerte sofort den spöttischen Seitenhieb.
But Spiro hadn’t even noticed the gibe.
Doch Spiro hatte den Seitenhieb gar nicht bemerkt.
He ignored her gibe and avowed that he was fit.
Er ignorierte den Seitenhieb daher und bestätigte, daß er sich kräftig genug fühle.
Pastille made a sour gibe, which the rest of the bridge ignored.
Pastille gab einen miesen Seitenhieb von sich, die alle übrigen Crewmitglieder auf der Brücke überhörten.
At any moment he was expecting some mocking gibe from Aliana, and it was only when it did not come that he realized she was not in sight.
Er erwartete jeden Moment einen spöttischen Seitenhieb von Aliana, und nur weil dieser ausblieb, bemerkte er, dass sie gar nicht bei ihm war.
And now I was leaving my downtown cubicle every evening with a jaunty new step, shopping list in hand, contemplating not how I wanted to rip that friggin’ office phone out of the wall (or maybe the windpipe out of some bureaucrat’s scrawny neck), but instead my next French meal, my next clever gibe.
Und nun verließ ich mein Büro-Kabäuschen in Manhattan jeden Abend ungewohnt beschwingten Schrittes, die Einkaufsliste in der Hand, und überlegte nicht mehr, wie ich dieses beschissene Telefon aus der Wand reißen konnte (oder einem Bürokraten die Luftröhre aus seinem mageren Hals), sondern war in Gedanken bei meinem nächsten französischen Essen, meinem nächsten geistreichen Seitenhieb.
The gibe was lost on Shankar.
Die Spöttelei bekam Shankar nicht mit.
Unoffended by my gibe, Alric nodded.
Unbeeindruckt durch meine Spöttelei nickte Alric.
"You may or may not have just cause for arresting me," said he, "but at least there can be no reason why I should submit to the gibes of this person.
»Sie mögen einen gerechten Grund für meine Verhaftung haben oder nicht«, sagte er, »aber zumindest kann es keinen Grund dafür geben, warum ich mir die Spötteleien dieser Person gefallen lassen sollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test