Translation for "sterndeuter" to english
Sterndeuter
noun
Translation examples
Das Einzige, was ein Sterndeuter darum tun kann, ist, die Vergangenheit weiszusagen.
The only thing an astrologer can do is predict the past.
Sieht dem zauseligen Sterndeuter ähnlich, dir so einen Unsinn zu erzählen.
It’s just like the scruffy astrologer, telling you things like that.”
Und der König rief laut, daß man die Sterndeuter, die Chaldäer und die Wahrsager hereinbringen solle.
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans and the soothsayers.
»Ja. Aber mein Sterndeuter hat mir günstige Voraussagen gemacht. Wir müssen also Geduld haben.«
“Yes. But my astrologer foretold good tidings, so we must be patient.”
»Wir sollen in Schönborns Kloster einbrechen und für diesen windigen Sterndeuter irgendwelche Dokumente stehlen?«
“You want us to break into Schönborn’s monastery and steal some documents for this crazy astrologer?”
Wenn der rätselhafte Sterndeuter noch in der Nähe war, so beschloss Lukas in diesem Moment, dann würde er diese Hilfe jetzt in Anspruch nehmen.
If the enigmatic astrologer was still around, Lukas decided he’d take him up on his offer.
Doch seine Sterndeuter waren voller Hoffnung für das neue Reich, und es wurden Lieder zu seiner Ehre gedichtet.
But his astrologers were fuU of hope for the new kingdom and songs were written in his honour.
Als der Sterndeuter Lukas im Getümmel entdeckte, hob er erfreut die Hand und winkte ihn näher.
When the astrologer noticed Lukas amid all the commotion, he raised his hand in a friendly gesture and beckoned for him to come closer.
»Ich fürchte, du musst mir schon ein wenig mehr verraten, wenn ich dir helfen soll«, sagte der Sterndeuter schließlich.
“I’m afraid you’ll have to tell me a bit more if I am to help you,” the astrologer replied finally.
Ich fürchte, er hält Sterndeuten für orientalischen Mummenschanz.
I'm afraid he considers stargazing to be Oriental mummery."
Auf Goethe, den Gesteinsnumerierer, den Sterndeuter, den philosophischen Daumenlut-scher der Deutschen, der ihre Seelenmarmelade abgefüllt hat in ihre Haushaltsgläser für alle Fälle und alle Zwecke. Auf Goethe, der den Deutschen die Binsen-wahrheiten gebündelt und als allerhöchstes Geistes-gut durch Cotta hat verkaufen und durch die Oberlehrer in ihre Ohren hat schmieren lassen, bis zur endgültigen Verstopfung.
Goethe, the classifier of stones, the stargazer, the philosophical thumbsucker of the Germans, who ladled their spiritual jam into household canning jars, to be consumed at any time and for any purpose. Goethe, who assembled commonplaces for the Germans, to be published by the house of Cotta and rubbed into their ears by schoolmasters until they were completely blocked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test