Translation for "steckenbleib" to english
Translation examples
Nur jetzt nicht steckenbleiben.
Just don’t get stuck now, he told himself.
Auf die Weise kann ich nachhelfen, wenn du steckenbleibst.
That way I can shove you if you get stuck.
der Propeller konnte steckenbleiben oder brechen oder sich lösen;
the propeller could get stuck, or break, or fall off;
Wenn wir steckenbleiben, kann Mironow mit dem anderen Rover kommen.
If we get stuck, Mironov can come out with the other rover.
Wenn du steckenbleibst, kannst du gern ein paar Schaufeln leihen und die Straße reparieren.
If you get stuck, you’re welcome to borrow some shovels and mend the road.
Wenn ich steckenbleibe, kann immer noch Pete oder sogar eine der Frauen versuchen, zu Ihnen zu gelangen.
If I get stuck, we still have Pete or even one of the women to try to get to you.
Du darfst heute Nacht nicht da draußen irgendwo steckenbleiben, erst recht nicht in der Nähe von Tulsa-Mitte.
You can’t get stuck outside to night, especially this close to midtown.
»Mikhail«, sagte er leise zu dem Kosmonauten auf dem Kommunikationsbildschirm, »wenn Sie ebenfalls dort draußen steckenbleiben, sind wir alle tot.
"Mikhail," he said softly to the cosmonaut’s image on the comm screen, "if you get stuck out there too, then we’re all dead.
Ich könnte ja versuchen, mit dem Wagen durchzuplatschen, aber wenn ich steckenbleibe, dann gute Nacht, alte deutsche Wertarbeit.
I could try to splash through with the air but get stuck out there it's bye-bye to a lot of fine old German machinery.
Die Männer würden in dem engen Durchgang zwischen ihrer Koje und der Tür steckenbleiben. Selbst in aufgeräumten Verhältnissen paßten nur dünne Leute hindurch.
They would get stuck in the narrow space between her bunk and the door. At the best of times it could only be negotiated by thin people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test