Translation for "spektakel ist" to english
Translation examples
Es wird ein Spektakel werden – und zwar eins, das diese Welt noch nicht gesehen hat.
It will be spectacular—like nothing this world has seen before.
Das Spektakel sollte nur einen Abend dauern und am 3.?Mai im Boxstadion der Stadt hinter dem Exchange-Bahnhof stattfinden.
The spectacular would be for one night only at the city’s boxing stadium, behind the Exchange railway station, on May 3.
Wie die übrigen Darbietungen des Abends entfaltete auch dieses Spektakel erst im Dunkeln seine volle Wirkung, denn bei allen Aufführungen war Feuer im Spiel.
Like every other bit of the evening’s festivities this was contrived to be spectacular at night, for all of the acts involved fire.
Während alle Augen auf Cherrys Spektakel gerichtet waren, erklommen sie ungestört die staubige Rampe zum Eingang der Pyramide.
No guide had been asked for or offered, and in the anonymity of dusk and with all eyes watching Cherry’s bright spectacular, they were alone when they climbed the dusty ramp to the aperture which led into the great pyramid itself.
Er musste nicht mal mehr ins Kino, er konnte einfach draußen rumlaufen, so wie jetzt, und das ganze Spektakel lief in seinem Kopf ab.
He didn’t even have to go to the movies anymore, he could just walk down the street like this and see the whole damn spectacular just playing in his mind.
Den Göttern T’ein-hou und Kuan-yin (beides wohlwollende Gottheiten, so Baburao, wie Lakshmi und Saraswati in Indien) wurde Räucherwerk geopfert, ein Ritual, das dann plötzlich und buchstäblich zu einem Spektakel mit Feuerwerk, Gongschlägen und unzähligen brennenden, rot-goldenen Papierstreifen explodierte (um Dämonen abzuschrecken, wie Baburao erklärte).
But then the ritual suddenly exploded, quite literally, into a spectacular tamasha with popping fireworks, banging gongs and the lighting of innumerable strips of red-and-gold paper (to frighten away the bhoots, rakshasas and other demons, said Baburao helpfully).
›Denn eigentliche Kaananiter, welche sich aller Orten scheu von den Hellenen zurückgezogen haben, namentlich wo sie fern von ihrer Heimath und vereinzelt mit ihnen in Berührung kamen, und die im Ganzen von den Hellienen verachtet wurden, so daß diese an Orten gemischter Bevölkerung, wie im kyprischen Salamis, Familienverbindungen mit ihnen als eine Schande ansahen, solche Phonestier haben niemals Fürstenthümer unter hellienischem Volke gestiftet.‹« Eine Prozession Tausender von Soldaten in funkelnder Rüstung paradierte von einer Ruhmesfanfare begleitet zwischen steinernen Säulen hindurch, die sich am Eingang der Stadt himmelwärts reckten. In sie hineingemeißelt waren riesige Jugendstilsphinxen, die auf das Spektakel hinabblickten. Im Vordergrund fläzte sich ein Kaiser auf einem Balkon, der mit kostbaren Kissen und Teppichen mit filigranen Mustern bedeckt war, während Sklavinnen, in kaum mehr als Schmuck und hauchzarte Seidengewänder gekleidet, ihm mit Palmwedeln Luft zufächelten und seine korpulente Majestät mit Früchten fütterten, deren Saft ihm über das Doppelkinn troff. Wir saßen im Dunkeln in der hintersten Reihe des Vorlesungssaals der ›Film and Media Studies‹, während Griffiths großes Historienspektakel Intoleranz über den Bildschirm flimmerte, während Hobbsbaum gleichzeitig redete, seine Vorlesung wie immer eine Chimäre verschiedener Medien, aus Text und Illustration, Kommentar und Zitat — eine ›Sortenmischung‹, wie er das nannte, diese intertextuelle Exegese der Geschichte.
– It is inconceivable that Cunninites proper, who everywhere shyly retreated at the advance of the Hellions, especially when they came into contact with them, when far from their own homes; and who as a nation were despised by the Hellions to such a degree as to make the latter regard intermarriage with them in localities of mixed population, such as Solemnis or Cyphrus, as disgraceful; it is inconceivable, we repeat, that such Phonaesthians ever founded principalities among Hellionic populations. A procession of thousands of soldiers in shining armour trooped, to a fanfare of glory, through stone columns rising to the skies as city-gates, carved with titanic Art Nouveau sphinxes that towered over the spectacle as, in the foreground, an emperor lounged on a balcony ensconced among luxurious cushions and intricately patterned rugs while female slaves, bedecked in little more than jewellery and slender draperies of silk, fanned him with palm leaves and fed his corpulent majesty with fruits whose thick juices drooled over his double chin. We sat in the darkness of the back row of the Film and Media Studies Lecture Hall as Griffiths’ grand historical spectacular Intolerance flickered on the screen in front of us while Hobbsbaum talked, his lecture, as always, a chimaera of media, of text and illustration, annotation and quotation – a miscegenation, he called it, this intertextual exegesis of history.
Apropos Spektakel: Eine Abendgesellschaft in der Casa Vargas war ein Spektakel.
Speaking of spectacles: a dinner party at Casa Vargas was a spectacle.
Ein rhetorisches Spektakel.
A spectacle of rhetoric.
Es war ein obszönes Spektakel.
The spectacle was obscene.
Das wird ein großartiges Spektakel.
It will be a grand spectacle.
»Es ist ein erhabenes Spektakel
It is a sublime spectacle.
Das war ein Spektakel. Das war Nacktheit.
This was a spectacle. This was nudity.
Das ist ein unterhaltsames Spektakel.
It is an entertaining spectacle.
Grausiges Spektakel.
Gruesome spectacle.
Die machen ein Spektakel aus der Sache.
They make a spectacle of the thing.
Das wird ein großartiges Spektakel werden.
It should be a mighty spectacle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test