Translation for "spaß machen" to english
Spaß machen
verb
Translation examples
verb
Die Welt blieb stehen, und es gab nur noch Spaß, Spaß und noch einmal Spaß.
The world came to a stop for fun, fun, fun.
Spaß ist Spaß, aber es kann zu derb werden.
Fun is fun, but it gets too rough.
Liebe ist Liebe und Spaß ist Spaß.
Love is love and fun is fun.
Damals hat es dir Spaß gemacht, es kann dir auch wieder Spaß machen.
It was fun for you then; it can be fun again.
Ich habe von Spaß gesprochen.« »Wir haben Spaß
I said the word fun.” “We have fun.”
Dazu ist das Loch da, für Spaß. Spaß und Spiele.
That's what the Hole's for; fun. Fun and games.
Ein harmloser Spaß, aber Worthington war nicht zum Spaß dabei.
Harmless fun, but Worthington wasn’t in it for fun.
Und Spaß macht es auch.« »Noch immer den gleichen Spaß?« »Den gleichen Spaß? Was meinen Sie damit?«
And, yeah, it's fun.” "Same kind of fun?” "Same kind of fun. What do you mean?”
verb
Einen dummen, gefährlichen Spaß, aber eben einen Spaß.
A stupid, dangerous joke, but a joke nonetheless.
Das ist kein Spaß.
This is not a joke.
Aber das ist kein Spaß.
But it is not a joke.
Aber kein Spaß ist jemals nur ein Spaß, verstehst du?
But no joke is ever just a joke, do you understand?
»Das ist nicht zum Spaßen
“This isn’t a joke.”
Das war natürlich als Spaß gemeint, aber Lauterbach verstand keinen Spaß mehr.
Of course it was meant as a joke, but Lauterbach was beyond joking.
Unterernährung ist kein Spaß.
Malnutrition is not a joke.
Es war kein Spaß im Winter.
It was no joke in the wintertime.
verb
»Ah, Mademoiselle belieben zu spaßen
“Ah, mademoiselle, surely you josh with me.” “Surely.
Killeen hatte gewitzelt, befohlen und Späße gemacht, um seine Leute durch Schlamm und verwüstete Wälder in Gang zu halten.
Killeen had cajoled and ordered and joshed, keeping the Bishops moving across silted mud and wrecked forests.
»Haben Sie ein bisschen Methadon da?«, fragt Macx in froher Erwartung. Als der Pfarrer entschuldigend den Kopf schüttelt, entgleist Macx das Gesicht, doch er sagt: »Keine Sorge, war nur Spaß.« Er beugt sich vor.
asks the minister. "Crystal meth?" asks Macx, hopefully. His face falls as the minister shakes his head apologetically. "Aw, dinnae worry, Ah wis only joshing."
Es käme jetzt nicht oft vor, daß er seinem angeborenen maßlosen Zorn nachgäbe, er habe im Laufe der Jahre gelernt, Messer und Hocker und andere Wurfgeschosse mit einer einigermaßen normalen Wut zu handhaben, aber Pauline dürfe ihn auf keinen Fall noch einmal so aus dem Gleichgewicht bringen! Schaut doch dieses Pulverfaß an! sagte Joakim im Spaß.
as the years passed, he had trained himself to behave with something like normal anger when knives, stools and other possible missiles were within his reach. Nevertheless, Paulina needn’t go to work and get him all stirred up again! ‘Look out for the dynamite!’ joshed Joakim. ‘Will you simply look what a temper he’s got!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test